Повисло тяжелое молчание. Анита знала каждого из этой категории «не-жильцов», и сердце разрывалось при мысли о том, что Дино говорит правильные вещи, пусть они и невероятно жестоки; Лука же не просто знал этих людей – он их лечил, он говорил с ними и к каждому проявлял такое участие, что никакой другой великий доктор с ним сравниться не мог… И каково ему сейчас? Собственными руками отправить на тот свет своих же пациентов. Неужели Дино не мог позволить ему не участвовать в этом? Никто не спорит, что это неправильное решение, но почему именно Лука? Неужели и впрямь это такая своеобразная тренировка нервов и проверка решимости? Разве Дино это нужно? Разве он еще думает о том, чтобы остаться лидером, и готовит для себя надежных подчиненных? Или так готовит к будущему без себя?
Дино смотрел бесстрастно – невозможно было понять, какая каша творилась у него в голове. Все с ним произошло стремительно: за одну неделю его план побега из Колизея провалился, благодаря Мукуро, он потерял множество своих товарищей, был тяжело ранен, потерял память, потерял Хибари, вернул память… Он чертовски хорошо научился держать себя в руках, раз при таких плачевных картах на руках мог так спокойно выглядеть. Помчится ли он вновь сломя голову за Хибари или же отступит после того, как тот с ним обошелся?
- Я сделаю, - после затяжного молчания произнес Лука дрожащим голосом, и на его лице отчетливо отражалась неуверенность. Он судорожно сглотнул, глубоко вдохнул и посмотрел на Дино уже ясным твердым взглядом. – Семьям… погибших, как я понимаю, знать подробности смерти не нужно?
- Они погибли от полученных ранений, - кивнул Каваллоне и взялся за карту, сразу же потеряв интерес к вопросу. – Запиши имена всех – мы будем чтить память всех наших товарищей до единого. Это единственное, что мы можем сделать для них… Ромарио, - резко вскинулся он, расправляя на столе карту, - ты не помнишь, открыли ли тракт между Тиром и Сарготом?
- Да, разведчики говорили об этом пару месяцев назад, - мгновенно среагировал помощник, склонившись вместе с ним над столом.
Лука обменялся с Анитой растерянными взглядами и молча ушел, крепко стиснув челюсть. Пусть он и знал о том, что Дино потерял память, столь скорая смена личности здорово шокировала и в очередной раз наглядно показывала разницу между тем, каким он был, и тем, каким стал.
- Выходит, проселочная дорога заброшена, - провел пальцем по границе графства Каваллоне. – Хотя местные жители вполне могли бы продолжить использовать ее… да нет, тракт ближе и путь по нему короче, так что, вероятно, путь для нас открыт.
- И здесь - если у развилки сойти с дороги, то можно обойти болото и при этом не попасться патрулям или сельчанам, - ткнул в карту Ромарио, поддерживая намечающийся план. – Возьмем с собой…
Его голос резко оборвал шум, доносящийся с лагеря. Дино приподнялся, встревожено нахмурив брови, и, переглянувшись с помощником, ринулся на звуки борьбы.
- Ах ты, выродок, только попробуй двинуться с места! – зло шипел один из разведчиков, весь взмыленный и растрепанный. Их было несколько – таких же взбудораженных – они кружили вокруг какого-то солдата, опасаясь приближаться к нему. Тот стоял, пристально оглядываясь на своих противников, и держал наготове меч. Дино заметил за его спиной еще два.
Один из разведчиков кинулся на него, и одновременное с ним сорвался с места второй. Солдат с легкостью парировал оба удара и вновь оказался в кольце. Его взгляд вдруг наткнулся на Каваллоне, и он, удивленно распахнув глаза, опустил клинок.
В тот же миг его сбили с ног и прижали к земле, заломив за спину руки. Вопреки здравому смыслу, на его лице читалось полное удовлетворение и даже… радость, что ли.
- Нашел… - прошептал он с явным облегчением, и Анита сама удивленно вскинула брови. Он их искал? Собирался присоединиться? Она присмотрелась к его форме и ахнула.
- Это же…
- Солдат Джессо, - и без нее догадался Дино и присел на корточки перед тяжело вздыхающим стражником. – Как тебя зовут?
- Я капитан стражи Бьякурана Джессо, - отчеканил он ровно и поднял на него бесстрастный взгляд. Дино вздрогнул – на мгновение ему показалось, что он видит перед собой Хибари. Но это видение рассеялось быстрее, чем он это осознал. – Господин приказал мне найти вас.
- А Бьякуран Джессо в курсе, что его приказы теперь не имеют силы?
- Для меня – имеют. У меня в сумке послание для вас. Он отправил меня, чтобы я отыскал ваш лагерь.
- И как ты нас нашел? – спросил Дино, кивнув своим людям, которые сразу же взялись за поиски. Ответ он знал, но хотелось бы удостовериться.
- Ирие Шоичи объяснил. – Как и предполагалось. Как вообще можно было отпустить его?
- Я так и знал, что этот засранец нас выдаст! – зарычал Калеб и притих, поймав ледяной взгляд Аниты.
Дино взял в руки слегка смятый конверт и, посмотрев на разорванный край и сломанную печать, помахал им перед носом Генкиши.