- Потому что ты отказался от прошлого, когда решил защищать меня. Потому что ты смог справиться со своими призраками, и мне пора бы тоже разобраться со своими. Я тоже… должен тебя защитить.
- Ох… - Мукуро совсем не ожидал этих слов и даже не смог обрадоваться, услышав их. Ему просто не верилось. – Ты больше не желаешь моей смерти?
- Желаю. Просто… все сложно. Я просто не могу тебя отпустить.
- Вот в это я верю, - улыбнулся Мукуро и, притянув его к себе, поцеловал в лоб. – Если ты хотел, чтобы мое сердце лопнуло от счастья, то идешь верным направлением.
- Это не повод для радости, - оттолкнул его Хибари, испытывая странные ощущения: смесь привычной и потому уже не столь тошнотворной неприязни и непонятного воодушевления. Он стащил у мертвеца ножны и прикрепил к своему поясу, без особого труда скрыв свое смятение от пытливых глаз Мукуро. – Итак… мы идем, или все веселье пройдет без нас?
Когда они поднялись, сразу наткнулись на труп.
- Вы там потрахались, что ли? Что так долго? – недовольно окликнул их Чейз, едва увидев на пороге столовой.
- Следи за языком.
- Извините, «Ваша Светлость», забылся, - насмешливо фыркнул Чейз, но тут же помрачнел. – Ладно, все это просто дерьмо. Надеюсь, вы понимаете, что я ввязался в эту срань не просто, чтобы подохнуть, как сопливый щенок, обвешанный обвинениями в преступлениях. Сейчас мы выйдем и всех положим.
- Думаю, речь тут должен говорить не ты, - беззлобно заметил Анджело, глядя на Мукуро. Тот вздохнул.
- Видимо, я рано поздравил себя с лишением титула – думал, что никаких речей мне больше говорить не придется. – Он обвел взглядом всех присутствующих. Смешно и грустно, но даже прислуга намерена сражаться, при ее-то неподготовленности. – Для начала хочу поблагодарить всех, что не отвернулись от меня, учитывая то, что граф из меня вышел никудышный. - Послышались натянутые смешки. – Не прыгайте на нож, пытаясь спасти меня или капитана. Мы сражаемся за свободу. За нашу землю. Наши имена, если и войдут в историю, то лишь как имена преступников, но для меня, для каждого из нас стоящий рядом или напротив человек уже герой. Я горжусь вами. Без вашей поддержки мне приходилось бы туго, и сейчас так уж получилось, что я вновь требую от вас помощи. Спасибо вам за все.
- Господин… - протерла слезящиеся глаза экономка, а Мукуро вдруг залихватски усмехнулся, закатывая рукава.
- А теперь забудьте эту сентиментальную чушь, потому что мы сейчас выйдем и победим, а потом вытащим из погреба самое лучшее вино и все вместе разопьем, - весело закончил он свою речь, и на сумрачных лицах проявилось некое подобие улыбки.
- Отлично, ура, настроение на сотню позиций взлетело, - торопливо похлопал в ладони Чейз, не переставая восхищенно смотреть на самодовольного Мукуро, купающегося в лучах собственного великолепия. Хибари тихо посмеивался, глядя на него. – Возьмемся за дело. – Чейз уставился на дворецкого, разглядывающего мушкет, который они подобрали у мертвого стражника. – Альберт, ты тоже идешь? Разве ты в жизни что-нибудь тяжелее полотенчика поднимал?
- Я стрелял на фестивале.
Чейз приложил к лицу ладонь, но махнул рукой. Все равно они будут позади, и, скорее всего, до них не дойдет.
- Была бы наша стража, - с горечью вздохнул Анджело, глядя на робких слуг, опасливо трогающих оружие.
- То они были бы лишь гребаной обузой. И так нормально. К чертям этих неблагодарных трусов. Хибари, помнишь свою задачу?
- Не указывай мне.
- Ну ты и… ладно, я знаю, что помнишь.
- Анджело – за мной, - приказал Мукуро, поглаживая древко алебарды. Он встретился взглядом с Хибари и понял, что он тоже вспомнил их сражение на ферме Каваллоне – тогда их силы были почти наравне, и с головой захлестывал азарт – у обоих. – Чейз, ты следом. Эй, - он строго посмотрел на него, - я могу тебе верить?
- После того, как я уже запятнал свои руки кровью королевских солдат и обратный путь мне заказан? – хмыкнул Донован. – Я не подчиняюсь вам больше, как лорду, но я буду защищать вас, как… - он скривился и с трудом выдавил: - товарища. Да… В любом случае, на стороне короля-перевертыша вы меня больше не увидите. – Мукуро не успел удивиться его словам, как он, пригнувшись, быстро выглянул в окно. - Необходимость блуждать по этажу пропала: судя по количеству человек, все собрались во дворе.
- Значит, Виллани на подходе. Его встречать собрались.
- Тогда нужно побыстрее действовать.
Хибари двинулся к лестнице, стараясь игнорировать стреляющую боль в спине, но у самых ступенек его поймал за руку Мукуро.
- Береги себя, - без тени улыбки попросил он.
- И не собирался помирать, - равнодушно бросил Кея, стряхнув его ладонь.
Он дошел до третьего этажа, когда пожалел, что не сказал в ответ тоже что-то напутствующее. Простое «и ты себя» подошло бы с лихвой. На случай, если… если они не увидятся. Хибари встряхнул головой, отгоняя глупую, но пугающую мысль. Он всегда был в себе уверен, и этот раз – не исключение.
Длительный подъем сказался на нем плохо, и он остановился на очередном пролете, чтобы перевести дух.