Читаем Пленница императора драконов полностью

— Ваше Величество! — вдруг завопил Кристиан и принялся энергично махать ладошкой. Я обернулась вслед за братом и увидела Цзиньлуна, он стоял на террасе перед входом в Большой дворец. Сегодня император был одет в жёлтый наряд с вышитыми золотом драконами, а его голову венчала сложная золотая конструкция, мало похожая на привычную нам корону.

Заметив Кристиана, Цзиньлун жестом предложил нам подняться к нему. Я хотела отказаться, но брат уже бросился к лестнице и стал резво перепрыгивать через ступени. Мне ничего не оставалось кроме как последовать за ним.

Не знаю, сколько ступеней было на белой мраморной лестнице, но, когда мы, наконец, добрались до террасы, у меня страшно болели ноги. Даже Кристиан запыхался, правда, он быстро пришёл в себя и бросился к Цзиньлуну. Тот обнял моего брата и погладил по голове.

— Не нужно было так спешить, — сказал Цзиньлун, — я же никуда не ухожу.

Кристиан отмахнулся.

— Я совсем не устал. Мог бы ещё на сотню лестниц подняться! — гордо заявил он, вытерев пот со лба широким рукавом рубашки, — а это у вас корона? — спросил Кристиан, указав на необычный головной убор императора, — какая-то она некрасивая.

— Кристиан! — воскликнула я. Это же надо было такое сказать!

Но слова моего брата не обидели Цзиньлуна, а наоборот, рассмешили.

— Ты так считаешь? — спросил он, — наверное, ты прав, но императору положено надевать этот головной убор на официальные приёмы.

— Да, тяжело вам приходится, — посочувствовал Кристиан, снова вызвав улыбку у Цзиньлуна, — может, тогда откажетесь?

— От короны? — уточнил император.

— От этих смотрин, ну и от короны тоже, — ответил Кристиан, — зачем вам искать себе невесту? Лучше женитесь на моей сестре!

Я не могла поверить, что Кристиан сказал такое вслух и густо покраснела. А когда Цзиньлун перевёл на меня взгляд, испуганно отвернулась. Как стыдно! Я же ни о чём таком не думала. То есть, думала, но не хотела, чтобы Цзиньлун об этом узнал.

— Ты что такое говоришь? — промямлила я, избегая взгляда императора, — в царстве Ся другие традиции. Его Величество не может жениться на ком попало.

В ответ на мои слова Кристиан фыркнул, а Цзиньлун промолчал. Он никак не отреагировал на предложение моего брата, и это заставило меня нервничать и смущаться ещё сильнее.

Мог бы уже хоть что-то сказать! Перевести всё в шутку или рассказать о местных традициях. Почему он продолжает молчать?

В тот миг, когда я осмелилась взглянуть на императора, рядом с ним появился слуга.

— Повелитель, невесты прибыли, — сообщил он.

Я и Кристиан обернулись и увидели, как открываются ворота в Пурпурный дворец.

— Мне нужно идти, — бросил Цзиньлун, — вы можете остаться здесь, если хотите.

И не дождавшись моего ответа, ушёл. А я пожалела, что так и не решилась посмотреть в глаза императору.

Мне ничего не оставалось кроме как перевести взгляд на площадь. Когда ворота были распахнуты, на территорию дворца ступила торжественная процессия: маленькие пажи разбрасывали вокруг лепестки роз, за ними шли носильщики, державшие тяжёлые паланкины с невестами, далее следовали слуги и сопровождающие с дарами. Тут были даже диковинные животные и птицы!

Я ахнула, наблюдая, как людское море заполняет площадь. Я и не думала, что невест будет так много!

Перейдя по мостикам через реку, носильщики опустили паланкины на землю. Затем слуги помогли невестам выйти на свет. Я сделала шаг к краю террасы, чтобы получше их рассмотреть. Рядом со мной Кристиан даже поднялся на цыпочки.

Невесты были одеты в дорогие шелковые платья с изысканной вышивкой, их волосы были собраны в сложные причёски, украшенные множеством заколок и цветов, кожа на лице выбелена и поверх был нанесён яркий макияж, а ещё каждая держала в руках по вееру. Что и говорить, выглядели они прекрасно. Я не осознанно коснулась своего лица. С того момента, как мы попали в царство Ся, я и не думала про макияж и в итоге все эти дни ходила перед императором в своём естественном облике. Мне стало обидно. Я тоже могла бы выглядеть, как они и понравиться Цзиньлуну.

Тем временем невесты в сопровождении своей свиты стали подниматься по мраморной лестнице. Я внимательно разглядывала их наряды, пока не услышала за спиной громкое покашливание. Резко обернувшись, я увидела канцлера. На его лице было привычное недовольство.

— Нечего тебе тут делать, — грубо сказал Гоушен, — забирай мальчишку и уходи!

— Его Величество разрешил нам быть здесь! — тут же воскликнул Кристиан.

Канцлер смерил его презрительным взглядом.

— Во дворец прибыли благородные девушки, одна из них в будущем станет императрицей, — напомнил Гоушен, — и присутствие на церемонии наложницы-чужестранки с ребёнком неуместно, — заявил канцлер, а затем наклонился ко мне, — ты просто очередное развлечение императора, не больше. Помни об этом!

Его слова больно ударили по моей гордости. Гоушен был прав. Меня поселили во дворце только потому, что так захотел Цзиньлун, но стоит ему передумать, и я в лучшем случае окажусь на улице.

— Неправда! — снова закричал Кристиан и сжал кулаки. Он готов был броситься на канцлера, но я вовремя взяла брата за руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы