Читаем Пленница императора драконов полностью

— Давайте! — воскликнул Кристиан, — сейчас только возьму альбом и краски.

Я тоже встала. Мне было ужасно стыдно за своё поведение, а ещё я была благодарна Цзиньлуну за то, что он успокоил моего брата.

— Ваше Величество, — тихо и жалобно позвала я, боясь, что император меня проигнорирует.

— Да, — сказал он, обернувшись ко мне.

В первое мгновение я стыдливо опустила взгляд, но затем всё-таки осмелилась посмотреть на императора. Не было похоже, что Цзиньлун злился.

— Простите меня, Ваше Величество, я виновата! — воскликнула я, — мне ужасно стыдно! Вы очень добры к нам, и я не имела права так с вами разговаривать, а тем более оскорблять.

К сожалению, слова не могли передать все чувства, бушевавшие в моей душе. Но я надеялась, что император поймёт, как сильно я раскаивалась в своём поступке.

Цзиньлун вздохнул.

— Я взрослый человек, и твоё оскорбление как-нибудь переживу, — сказал он и добавил, — знаешь, ещё никому не удалось вывести меня из себя и не думаю, что ты станешь первой. — Я усмехнулась. — Меня расстроили вовсе не твои слова, — продолжил император, — если у тебя что-то случилась, ты могла бы просто рассказать об этом мне, а не срывать свою злость. Это очень плохая привычка.

Цзиньлун был прав. От стыда мне хотелось провалиться сквозь землю. Я ведь стремилась показать себя с лучшей стороны, а в итоге сделала ровно наоборот.

— Простите, Ваше Величество, — сказала я, — больше этого не повторится.

Цзиньлун пристально на меня смотрел.

— Так ты расскажешь, что у тебя случилось? — спросил он.

Я опустила взгляд и поджала губы. Прошла секунда, другая. Стало понятно, что я не собираюсь ни о чём рассказывать.

— Что ж, ладно, — спокойно произнёс Цзиньлун, — заставлять тебя я не намерен.

Кажется, он снова был мной разочарован. Но не могла же я признаться императору, что ревную его к невестам, которые скоро приедут на смотр, и вообще не хочу, чтобы он женился! Что же делать⁈ Мне не хотелось, чтобы Цзиньлун подумал обо мне плохо. Я лихорадочно соображала, как выйти из положения, но в этот момент вернулся Кристиан с рисовальными принадлежностями.

— Готов? — спросил Цзиньлун. Кристиан кивнул и протянул императору ладошку. Цзиньлун с улыбкой взял его за руку. — Тогда пойдём смотреть на птиц.

Они направились к выходу. Нельзя было допустить, чтобы наша ссора закончилась вот так! Я сделала шаг вперёд.

— Ваше Величество, — позвала я, — а как же тренировка?

Император замер и бросил на меня взгляд через плечо.

— Тренировка требует холодного ума и сосредоточенности. Пока ты не успокоишься, всё равно ничего не получится, — сказал он, — так что перенесём наше занятие на другой день.

С этими словами император ушёл.

Другой день? Цзиньлун даже не сказал «завтра». А что, если он больше не захочет меня тренировать? Вдруг император окончательно разочаровался во мне? Хуже всего, что я сама была в этом виновата.

Я почувствовала, как глаза наполняются слезами. Ещё чуть-чуть и расплачусь, как Кристиан. Нет, нужно держать себя в руках. Я смахнула слезинку и, повернувшись к окну, встретилась взглядом с каким-то животным. Но оно тут же исчезло. Мне показалось, что это была лиса с разноцветными глазами. Странно. Почему-то у меня возникло нехорошее предчувствие.

* * *

Всё утро я места себе не находила. Постоянно прокручивала в голове, как оскорбила императора и что он потом мне сказал. Порой казалось, что Цзиньлун на меня не обиделся и счёл произошедшее недоразумением, а в следующую минуту я уже была уверена, что он разочарован мной и планирует отослать подальше. С каждой секундой беспокойство росло. Я понимала, что буду переживать, пока ещё раз с ним не поговорю и отправилась в сад на поиски Цзиньлуна.

Когда мы только приехали в Пурпурный дворец, я сразу заметила, что он занимает большую территорию. Это был не просто замок с парком, как в нашем королевстве, дом императора со всеми прилегающими постройками, садами и руслом реки скорее напоминал город, причём не самый маленький. Поэтому найти Цзиньлуна оказалось непросто.

Я прошла мимо клумб с хризантемами всех возможных сортов, небольшого пруда с кристально чистой водой, в которой плавали разноцветные карпы, зоны с карликовыми соснами и другими хвойными деверьями, тут была даже бамбуковая рощица, но ни следа императора и Кристиана. Наверное, нужно было спросить у Лилинг, в какой части сада обитают птицы, но, похоже, служанка затаила на меня обиду. Внешне она этого не показывала, продолжая вежливо улыбаться, только теперь в выражении её лица была фальшь. Да и во взглядах, которые Лилинг то и дело на меня бросала, читалось осуждение. Но я её не винила, я ведь оскорбила императора у неё на глазах, естественно, Лилинг это обидело.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы