Читаем Пленница императора драконов полностью

— Растущему организму нужно хорошо питаться, — заметил император и быстро разложил на решётке новую порцию мяса.

Я наклонилась к Кристиану и шепнула:

— Хотя бы поблагодари Его Величество!

Тот даже не удосужившись прожевать мясо и рис пробубнил:

— Спасибо!

Какой позор! Никаких манер! Мне было ужасно стыдно. Хотелось показать себя императору с лучшей стороны, но пока получалось наоборот. Я и Кристиан выглядели как бесполезные, невоспитанные нахлебники. И почему Цзиньлун нас терпит?

Тем временем очередная порция мяса была готова, и император стал перекладывать её мне на тарелку. Этого я допустить не могла!

— Нет, Ваше Величество, так нельзя! — воскликнула я и попыталась отодвинуть тарелку подальше, — я не могу есть, пока вы голодаете! Это неправильно!

Рука Цзиньлуна замерла.

— Странно, обычно девушкам нравится, когда за ними ухаживают, — сказал он, — или я сделал что-то не так?

— Нет-нет! Всё так! — поспешила исправиться я, — просто как-то нехорошо, что вы кормите нас, а сами сидите голодным.

— Я делаю так потому что хочу, — ответил Цзиньлун и подцепил палочками кусочек мяса, — ты могла бы просто сказать спасибо, как сделал твой брат.

— Да, но… — Я была смущена и растеряна. Знатным людям запрещалось даже стоять в присутствии императора, а мне и Кристиану Цзиньлун прощал нарушения этикета, да ещё и заботился о нас, словно мы были особенными. Но это ведь не так, верно? Мы никто, так почему император так добр к нам? Неопределённость нашего положения беспокоила меня. Я понятия не имела, что будет завтра. Возможно, Цзиньлун продолжит хорошо к нам относиться, а, возможно, велит бросить в темницу. Мне хотелось почувствовать уверенность в будущем, получить какой-то статус при дворе, чтобы не бояться завтрашнего дня, но пока я ничего не могла предложить императору. Но и отталкивать его доброту было бы неправильно. — Простите, Ваше Величество — сказала я и вернула тарелку на место.

Цзиньлун довольно кивнул и переложил на неё готовое мясо, а затем принялся жарить порцию уже для себя. Кристиан к этому моменту успел всё съесть и теперь сидел сытый и довольный. Мне бы его беспечность! Но как старшая сестра я не могла позволить себе расслабиться.

Остаток ужина Кристиан без умолку болтал о бабочках и клубе натуралистов. Цзиньлун внимательно его слушал, иногда задавая уточняющие вопросы. Я же чувствовала себя неуютно. Точнее, наоборот. Рядом с Цзиньлуном мне было хорошо и спокойно, словно я вернулась домой. Эти чувства казались мне неправильными. Он император, а я всего лишь чужестранка, притворяющаяся наложницей. Ради своего же блага мне следовало держать дистанцию и ни в коем случае не привязываться к Цзиньлуну. Но это было так сложно!

После ужина император предложил нам переночевать в летнем дворце, как и вчера. Сам он собирался вернуться в свою спальню. Я волновалась за Цзиньлуна, но не стала ничего ему говорить. Чем больше времени мы будем проводить вдали друг от друга, тем меньше вероятность, что я начну испытывать к нему запретные чувства.

Укладываясь спать, я надеялась, что смогу быстро заснуть, но не тут-то было. В голове жужжал рой мыслей, которые неизбежно возвращались к Цзиньлуну и его доброте. А вдруг… вдруг я ему нравилась?

Нет, этого не могло быть! Для императора я не больше, чем диковинка из дальних краёв, которая должна принести ему пользу. Но всё же, стоило подумать о взаимности его чувств, как по сердцу разлился сладкий нектар. Так хотелось в это верить!

* * *

Следующим утром я сразу заметила суматоху, царившую во дворце. Обычно слуги передвигались неспешно, а сегодня носились туда-сюда, словно где-то случился пожар. Интересно, что же произошло?

Когда к нам пришла Лилинг, чтобы помочь мне одеться и привести себя в порядок, я задала ей этот вопрос.

— У вас какой-то праздник? — спросила я.

— Праздник? — удивилась Лилинг.

— Да, мне показалось, что во дворце готовятся к торжеству, — уточнила я.

Лилинг засмеялась и кивнула, продолжая расчёсывать мои волосы.

— Вы правы, госпожа, — ответила она, — скоро состоится смотр невест.

У меня снова возникло знакомое неприятное чувство, словно в животе лежал большой кусок льда. Цвета вдруг поблёкли и даже солнце, казалось, светило уже не так ярко.

— А что это значит? — зачем-то спросила я, хотя всё и так было понятно.

— Смотр невест — традиционная церемония, когда император выбирает себе будущую жену, — с улыбкой рассказала Лилинг, — во дворец приедут незамужние девушки из самых знатных семей царства Ся со свитой и дарами. Повелитель пообщается с каждой и выберет ту, что понравится ему больше всех.

— Вот как, — произнесла я. Мне вдруг стало трудно дышать. Может, пояс на платье затянули слишком сильно? Нет, глупости, дело ведь было в другом.

Цзиньлун действительно скоро женится. Я знала, что это произойдёт, но оказалась не готова. Внутри возникло чувство страха и утраты, хотя между мной и императором не было ничего особенного.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы