Читаем Пленница императора драконов полностью

Я больше не могла сдерживать эмоции и расплакалась от страха и отчаяния. Как глупо закончится моя жизнь! Я ощущала, как горячие слёзы текли по щекам, а затем почувствовала другой жар, исходивший изнутри. Магия. Из-за выплеска эмоций мой дар пробудился. Я не видела смысла сдерживать его сейчас, ведь завтра всё равно умру, поэтому позволила магии спокойно распространяться.

Комнату тут же наполнили звуки, но я слышала их не ушами, а разумом. Благодаря дару я могла уловить мысли стражников. Мне они были неинтересны, поэтому я послала магию дальше. Мой дар расползался, словно круги по воде, и охватывал всё большую территорию.

Стало очень жарко. Я чувствовала, как энергия волнами исходит от меня. Голова закружилась. Сейчас ощущения были похожи на те, что я испытывала, когда впервые применила свой дар. Тогда я чуть не погибла, меня спасло лишь появление Цзиньлуна.

При воспоминании о нашей первой встрече, сердце болезненно сжалась, и я стала мысленно искать его во дворце. Если бы мне удалось связаться с императором ментально, я смогла бы передать ему послание. Возможно, тогда он захотел бы меня выслушать.

Но как мне найти Цзиньлуна в резиденции, где находились десятки людей?

Я снова вспомнила нашу первую встречу. Тогда от императора исходило яркое сияние. Потом Цзиньлун объяснил, что у него просто очень сильная энергетика. Её-то мне и нужно искать.

Я закрыла глаза и попыталась сосредоточиться на своих ощущениях. Перед моим внутренним взором стали появляться всполохи энергий разных людей. Пока все они были очень слабыми, едва уловимыми, совсем не такими, как у Цзиньлуна. Я стала искать дальше. Он должен быть где-то рядом.

Картина перед мои внутренним взором напоминала ночное небо. Среди тьмы сияло множество звёзд, но мне была нужна самая яркая. Я плыла среди их мерцания, пока не почувствовала знакомое тепло и сразу потянулась к нему. Прошло ещё мгновение, и я увидела Цзиньлуна, точнее, свет, исходивший от него.

Мысленно я протянула руки к императору, желая обнять, но вдруг ощутила неприятный холод. Я замерла и увидела, что рядом с Цзиньлуном висела чёрная тень: чья-то энергетика, полная ненависти. Наверняка это был враг императора! Чтобы убедиться в правдивости своей догадки, я нырнула во тьму.

Стоило только соприкоснуться с энергетикой этого человека, как я ощутила злобу, зависть и торжество. Преступник был уверен, что почти победил. Я напрягла все силы и прислушалась к его мыслям. Как и говорил Цзиньлун, хоть я и не знала языка, общее направление стало очевидным. Преступник хотел воспользоваться слабостью императора, убить и занять его место. Этот человек считал, что он достойнее Цзиньлуна и трон изначально должен был достаться ему. Интонации казались мне очень знакомыми, но я не могла понять, кем был преступник.

Хотя у меня уже начала болеть голова и резко подскочила температура, я не сдавалась. Нужно было понять, что задумал преступник. Ещё глубже проникнув в его разум, я увидела какой-то порошок. Яд! Кем бы ни был этот человек, похоже, он намеревался отравить Цзиньлуна или уже это сделал.

Нет, не так просто. Если бы император умер неожиданно, то это вызвало бы подозрения. Я поняла, что преступник хотел постепенно травить Цзиньлуна, тогда бы все решили, что он умер от ран, а не из-за яда.

Когда я, наконец, разузнала планы злоумышленника, меня резко выбросило из его сознания, и поток магии прервался. Я снова сидела на полу в камере. Голова раскалывалась, тело бил озноб, перед глазами мелькали цветные круги. Но медлить было нельзя.

С трудом поднявшись на ноги, я добралась до двери и стала стучать в неё кулаками. Мне нужно предупредить стражу об опасности, грозившей Цзиньлуну и как можно скорее!

Я изо всех сил долбила кулаками в дверь. Когда руки начали ныть, я стала стучать ещё и ногами.

— Позовите начальника стражи! — молила я, — пожалуйста! Это касается безопасности императора!

Но никто не реагировал. Наверное, канцлер отдал приказ не заговаривать со мной, Гоушен ведь знал о моём тёмном даре внушения и мог предположить, что я захочу сбежать.

Сбежать…

Я резко остановилась, занеся кулак для очередного удара. Удивительно, но до сих пор я не думала о побеге. Мне казалось, что ситуация должна разрешиться сама собой, нужно лишь набраться терпения и подождать. Теперь же я всерьёз задумалась: а не использовать ли свой дар, чтобы выбраться отсюда? Похоже, это был мой единственный шанс.

Нет, такой поступок мог стать фатальной ошибкой. Ведь побег станет доказательством моей вины, и тогда уже никто не поверит, когда я расскажу об опасности, грозящей императору. Но и бездействовать нельзя, потому что завтра для меня всё будет кончено.

Я отошла от двери. Мне необходим был надёжный план. Но как мне защитить Цзиньлуна и самой при этом остаться в темнице?

Можно было попробовать передать ему мысленное послание, но я боялась, что из-за яда и ран император был слишком слаб и всё равно не смог бы ничего сделать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы