Читаем Пленница тьмы (СИ) полностью

— Что и следовало ожидать, — самодовольно заметил демон.

Я уныло пожала плечами, чувствуя горечь поражения.

— Да, наверное, ты прав.

Он хищно оскалился и откинул голову на спинку кресла:

— Аня, я жду.

— Чего? — не поняла я.

— Исполнения тобой обязанностей.

— Для начала хотелось бы увидеть весь список моих обязанностей.

— Начни с самых важных, — проворковал он и начал неторопливо снимать доспехи. Я притихла и, не мигая, разглядывала обнаженный дьявольский торс. Стальные мышцы перекатывались под тлеющей кожей. Это зрелище… завораживало. Жар его тела затихал, пламя вырывающееся из-под доспехов, угасало.

— Бальтазар, позволь мне сначала убрать черепки с пола, — попросила я, сползая с кресла на пол. — Я могу порезаться.

Он недовольно покосился на меня, но кивнул.

Бросая на него осторожные взгляды, я принялась дрожащим руками собирать черепки и складывать их кучкой за крыльцом. Демон тем временем избавился от железной брони и развалился в кресле, представив себя во всей красе моему любопытному взору. Проходя мимо, я излишне долго задержалась взглядом на его выдающемся достоинстве, и споткнулась об порог, растеряв все черепки, что были в руках. Уголки губ Бальтазара дрогнули, но демон стойко держался, сдерживая смех. Я полыхнула от стыда. Он был хорош. Ни в какое сравнение не шел с моими земными любовниками. На подсознательном уровне я ощущала его мужскую силу, и живо представила, на что Бальтазар способен в момент страсти. Склонила голову набок и уже более заинтересованно посмотрела на него. Как много женщин в аду могут похвастаться тем, что им удалось добиться расположения могущественного демона? И если такие найдутся, скольким из них позволено избегать близости с Господином?

— Долго ты намерена тянуть время? — теряя терпение, спросил Бальтазар.

— Нет, — качнула головой я и сгребла ногой оставшиеся черепки за дверь. — Я не намерена больше избегать тебя. И подумала решительно: “Чем быстрее начнем, тем быстрее закончим”. Быть может, если дам ему желаемое, перестану вздрагивать от мысли о близости с ним.

Сердце лихорадочно колотилось в груди, ноги налились тяжестью, будто закованные в кандалы. С каждым шагом, что приближал меня к Бальтазару, удушливое чувство паники все сильней подкатывало к горлу. Но отступать было поздно.

Демон помрачнел, наблюдая за моими скованными движениями и красным, как ослепительное зарево заката, лицом. Остановившись перед ним, я на миг прикрыла глаза, собираясь с духом. Хорошо зная, как доставить удовольствие мужчине, мысленно перекрестилась и плюхнулась на колени Господина. С сосредоточенным видом провела рукой вниз по его животу и накрыла ладошкой твердый член. Демон не двигался, и лишь ноздри его широко раздувались, выдавая возбуждение. Обхватив горячую плоть рукой, я приподнялась, с твердым намерением направить ее в себя.

— Анна, что ты делаешь? — процедил Бальтазар. Я подняла голову и встретилась с его гневным взглядом.

— А на что это похоже? — буркнула, гадая, чем он недоволен. Я сама пришла к нему. Сама проявила инициативу. Не этого ли он ждал?

Он тяжело вздохнул, приподнялся, подхватив меня под бедра. Я руками обхватила его за шею, боясь рухнуть на пол. Бальтазар смахнул со стола сосуд с вином и шахматы, а затем уложил меня на спину.

— Расслабься, — негромко велел, обхватив пальцами мой подбородок.

— Не могу, — призналась я, рефлекторно отталкивая его коленом.

— Да что с тобой не так?! — прорычал он, крепкой хваткой фиксируя мои ноги. — Я хочу видеть перед собой страстную женщину, а не бревно на ножках.

Я вспыхнула от незаслуженного оскорбления.

— Бревно?! — прошипела, обхватив рукой его запястье. — А что ты сделал, чтобы я не была бревном? Бальтазар, ты хочешь то, что мне не по силам.

— Я знаю, на что ты способна, вижу твое прошлое.

— Но не видишь главного. Мужчин, с которыми меня связывали отношения, я желала. Ты смотришь на мои поступки, но на чувства не обращаешь внимания, иначе бы понял, что мешает мне раскрыться перед тобой.

— Я не стану ждать, пока ты полюбишь меня, — хмуро произнес он.

— Тогда довольствуйся тем, что я могу тебе дать.

Бальтазар колебался. Наморщил лоб, шумно дыша мне в лицо. На миг мне даже показалось, что он отступит. Но демон покачал головой и криво усмехнулся.

— Меня не устраивает такой расклад.

Он подошел к полке и достал оттуда прозрачную склянку. Вылил в ладонь несколько капель жидкости и растер по груди.

— Что это? — занервничала я.

— Я помогу тебе раскрыться, — уклончиво ответил он, приближаясь.

Я уловила знакомый запах возбудителя и успокоилась. Возможно, так даже лучше. Меньше сопротивления, меньше травм.

Мое восприятие Бальтазара изменилось, как по щелчку пальцев. Его движения завораживали, натренированное тело манило коснуться его рукой. Я соскочила со стола и затуманенным взглядом по демону прошлась. Подошла к нему и опустила руку на дьявольскую грудь. Он выжидающе прищурился, плечи расправил, подставляясь навстречу прикосновениям.

— Ты красив, — прошептала я, пальцами исследуя твердые грудные мышцы. — Я не замечала этого раньше.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература