Читаем Пленница тьмы (СИ) полностью

— Сколько ты намерена занять?

— Сколько дашь, — пожала плечами я, прикидывая, сколько может стоить гончарный круг. А если еще удастся купить платье…

— Я дам тебе мешок золота.

— Идет, — довольно потерла ладоши.

— Чем расплачиваться будешь? — по-деловому спросил Бальтазар, выводя крупные изящные буквы посередине листа.

— Золотом, — ответила я, предполагая заработать гончарным ремеслом нужную сумму. — Срок — сто лет.

— Проценты?

— Обойдемся без них.

— Вот документ, — протянул мне бумагу. — Ставь подпись.

Я с минуту колебалась, изучая слова на незнакомом языке, но все же поставила свою подпись.

— Золото прибудет на рассвете, — усмехнулся Бальтазар, забирая подписанный документ.

— Вот и славно! — пропела я. — Далеко отсюда рынок?

— Рынок? — удивился демон. — Его здесь нет.

Почуяв неладное, я подошла к Бальтазару поближе и посмотрела в светящиеся честностью дьявольские глаза.

— А где я смогу потратить свое золото?

— Ты можешь обменять его на людские вещи, которые хранятся в моей сокровищнице. Иного способа получить эти ценности я не знаю.

Я опешила, вмиг осознав, в какую лужу коварства вляпалась.

— Погоди-ка… я должна купить у тебя вещи за мешок золота, а потом сто лет возвращать еще один?

— Верно, — самодовольно расплылся в улыбке рогатый. — И раз уж мы говорили о займе, я позволил себе вписать в расписку маленькие проценты.

Я сдулась, как оставленный на солнцепеке воздушный шарик, и сдавленно прошептала:

— Какие?

— Если ты не вернешь мне все, до последнего грамма, золото в указанный срок, я заберу твою душу в счет уплаты долга.

Я зажмурилась от испуга, словно наяву увидела, как душу из меня вырывают острыми когтями, а тело безжизненно падает на землю и истекает кровью.

На следующий день из владений Бальтазара прибыла повозка, и демон насильно впихнул мне в руки увесистый мешок с золотом. Бросая наполненные ненавистью и обидой взгляды на рогатого, я решила сохранить золото в целости, чтобы когда настанет срок возвращать его, душу моя осталась при мне. Поэтому принялась ревностно охранять его, спрятав под крыльцо. Бальтазар с хищным видом кружил рядом, явно задумав какую-то пакость. И как только я на миг отвлеклась и потеряла бдительность, мое золото тут же бесследно пропало.

Я обыскала крыльцо и обошла вокруг дома. Бальтазар ходил за мной по пятам, со снисходительной ухмылкой. Помня о его реакции на необоснованные обвинения Ваала, я воздержалась называть его вором и решила попытаться найти золото.

— Что ищешь? — он заглянул мне через плечо, когда я взяла в руки лопату.

— Мерзавец, который спер мое золото, не мог далеко его спрятать. А раз в дом никто не входил, значит оно должно быть где-то рядом.

— Правильно мыслишь, — одобрительно кивнул Бальтазар. — И прежде чем ты вскопаешь здесь все вокруг, скажу, что золота тут нет.

— А где оно?

— Там, где ты не догадаешься искать, но даже если найдешь, то достать не сможешь.

— Откуда тебе это известно? — прищурилась я.

— Ты смотришь так, будто подозреваешь меня в краже, — проворчал он.

— Тебе показалось, ведь у меня нет ни одного повода подозревать тебя! — вспыхнула я.

— Верно. Ни одного, — согласился Бальтазар. — Ты рассеяна, и в том, что случилось, виновата сама. Но, так уж вышло, что я беспокоюсь о тебе, поэтому сообщаю ценную информацию. Золото рядом, но не там, где ты ищешь. Теперь воспользуйся ей.

— Если ты знаешь, где оно, так помоги мне его достать, — в отчаянии простонала я, в очередной раз поражаясь наглости рогатого. Беспокоится он! Да у него на лице написано, что сам он золото у меня из-под носа увел!

— Не могу. Это идет вразрез с моими интересами.

Другого я и не ожидала. Обойдя дом очередным кругом, я задумчиво посмотрел наверх. Бальтазар не мог далеко спрятать золото, но снизу я все проверила.

— Оно на крыше, да? — спросила у подошедшего сзади демона.

— Возможно, — уклончиво ответил он.

Просьбу принести лестницу Бальтазар проигнорировал, бодрой походкой сходил в дом и вынес себе кресло. Вооружившись стаканом с вином, он плавно опустился в кресло и уставился на меня:

— Приступай.

Скрипнув зубами от злости, я полезла по стене дома на крышу. Ноги скользили по гладкому камню, мышцы на руках окаменели от усилий, возложенных на них. Но ни с первой, ни со второй попытки преодолеть высокую стену не получилось.

Я пыхтела, снова и снова взбираясь наверх, пока наконец не зацепилась руками за край стены. И уже перед самым последним рывком, неуклюже оступилась. Повиснув в воздухе, я попыталась подтянуться, но каждое движение отдавалось тянущей болью в руках.

— Бальтазар! — крикнула я, держась из последних сил. — Помоги!

Тяжелый вздох был мне ответом, но уже через секунду демон обхватил меня за ноги и усадил себе на плечо. Оказавшись на земле, я облегченно выдохнула и высоко задрав голову, оценила, к каким последствиям мог привести полет со стены.

Я взяла Бальтазара за руку и отобрала у него стакан вина.

— Спасибо, — крепко переплела его пальцы со своими. — А теперь верни мне золото.

— Вздумала отдавать мне приказы? — усмехнулся он, теснее прижимаясь.

— Нет, это просьба, — тут же исправилась я.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература