Читаем Пленница тьмы (СИ) полностью

— Разве так положено просить хозяина об услуге? И благодарности маловато, учитывая, что я только что спас твою шкуру.

Я мрачно взглянула на него. Намекает, что на колени надо бы встать? Унизительно, ведь я прошу вернуть свое золото, им же украденное. И в том, что на стену полезла — его заслуга.

Обвив руками шею Бальтазара, я остановила взгляд на его губах.

<p>Глава 22</p>

— Не здесь, — твердо произнес он. Я руки от дьявольской шеи убрала, за спину его посмотрела и заметила возвращающихся в бараки прислужников.

— Чувства здесь не в почете?

— Те, что у меня к тебе, точно не в почете, — нехотя ответил Бальтазар.

— Что будет, если о них узнают? — спросила я, разглядывая изможденные лица прислужников. Они отвечали мне теми же долгими взглядами, а некоторые вдобавок облизывались. Только страх перед Бальтазаром останавливает их от расправы надо мной.

— Ничего, — ответил демон. — Пока я рядом, тебе нечего опасаться.

— А я не о себе спрашиваю.

— Обо мне беспокоишься? — тихо рассмеялся Бальтазар.

Я пожала плечами. Совсем чуть-чуть. И только потому что от этого зависит моя жизнь.

— Посмотри на меня, — велел он и приподнял за подбородок вверх. — Я пережил прогулку по раю, смогу пережить позор и изгнание. И все же нам стоит быть осторожнее.

— Ладно, — согласилась я. — А теперь достань золото.

— Нет.

— Почему?

— Ты не в состоянии за ним присмотреть. Пропало раз, значит пропадет снова.

— Но это мое золото!

— И будет лучше, если оно останется в моих надежных руках.

— А еще лучше, если и моя душа достанется тебе. Верно? — едко заметила я.

— Верно. За все, что я сделал для тебя, давно заслужил в благодарность душу. Разве нет?

Я упрямо покачала головой. Возможно, заслужил. Исключительно за упорство. Но не душу. Не ее.

— Моего тела достаточно.

— Я не согласен.

— На том и закончим, — упрямо поджала губы я и кивнула на проходящих рядом демонов. Услышат же.

Но Бальтазар не намерен был заканчивать неудобную для меня тему и с многозначительным оскалом предложил мне прогуляться. И повел меня за ворота тюрьмы.

— Ты по-прежнему мечтаешь вернуться в рай? — начал он издалека.

— Уже нет, — честно призналась я. Демон воодушевился ответом и расплылся в предвкушающей улыбке.

— Тогда зачем тебе душа?

— А тебе зачем? — отзеркалила вопрос я.

— Мне недостаточно быть хозяином твоего тела. Хочу владеть душой.

— Я владею ею с рождения. Почему должна отдать ее тебе? — спросила я, искренне недоумевая, какую такую особую ценность для него имеет моя душа? Бальтазар и без нее может делать со мной все, что вздумает.

— Потому что так сможешь доказать мне свою преданность.

— Преданность? — удивилась я.

— Да. Я не запираю дверь, но ты до сих пор не сбежала, что удивительно, учитывая твою тягу к приключениям.

— Бальтазар, куда я сбегу? Ты же меня из под земли достанешь.

— И это говорит о моей преданности. Справедливо, что я требую того же взамен.

Лицо полыхнуло жаром. Бальтазар предан мне. Абсурд, но до чего приятно! И что важно, останься я в раю, была бы одной из множества безликих святош. А здесь… здесь я стала возлюбленной одного из могущественных демонов. Поганая перспектива, но дух захватывает!

Бальтазар рукой помахал у меня перед лицом, рассеивая эйфорию.

— О чем задумалась?

— О том, что душу ты не получишь.

— Да сдалась тебе она! — прорычал он, заканчивая мирные переговоры.

Я угрюмо возвела взгляд в небо, прося у Богов послать мне терпения. Битва с Бальтазаром за душу обещает быть ожесточенной.

— А ты дипломат, — хмыкнула я.

Он шумно выдохнул, успокаиваясь.

— С тобой я на удивление терпелив, — сказал Бальтазар. — Но не забывай, что ты моя наложница, и даже моя особая заинтересованность в тебе — не гарантия того, что я буду долгое время расположен к уговорам.

Я уставилась себе под ноги. Что будет, когда его особая заинтересованность во мне исчезнет? Через сколько веков меня постигнет участь потерявших свою привлекательность наложниц?

— А если появится другая Аня, которой ты увлечешься? Что тогда, Бальтазар?

Он долго молчал и наконец ответил:

— Время покажет.

Горько стало на душе. Тоскливо. Я почувствовала себя маленьким муравьишкой, смиренно сидящим в руках гиганта. Прихлопнет — не заметит.

В темницу возвращалась в паршивом настроении, а Бальтазар с задумчивым видом. Думал ли он прежде, что предпримет, когда страсть угаснет? Не мог не думать.

— Что стало с твоими наложницами, которые наскучили? — спросила я. Знать, что ждет меня не хотелось, но не знать в сотни раз хуже. Страх пока еще призрачными щупальцами уже пробрался под кожу.

— Вернулись на уровни.

— Ты не вернешь меня, — уверенно качнула головой я. — Пока не заберешь душу.

— Я заберу душу, — без тени сомнения сказал он.

Заберёт. В этом уже не сомневалась и я. Бальтазар всегда получал желаемое, получит и в этот раз. Но только от меня зависит, как скоро это случится.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература