Я действительно так думал. Я также думал, что смог бы удалить большую часть крови, вымыв ковер с применением чистящего средства «Дженни». Конечный результат, возможно, не обманет полицейского эксперта-криминалиста, но если полиция окажется здесь, наши задницы будут поджарены в любом случае. Для обычного постороннего человека оставшееся пятно на ковре Сандры будет выглядеть так, как будто кто-то пролил там кофе несколько месяцев назад. Возможно, единственный актуальный на сегодняшний день вопрос заключается в том, сможет ли Сандра жить с этой тенью морского дьявола в том месте, где она зарабатывает свой хлеб насущный. Если она не сможет, я думаю, что у меня не будет проблем с заменой этого конкретного куска ковра. Потому что, как говорит Роджер, такие минимальные расходы скоро перестанут нас раздражать.
- Ты уверен, что сможешь достать этот грузовик? - Крикнул Роджер из кабинета Сандры. Он сидел на корточках и вытирал лоб рукавом. - А что, если твой знакомый уехал куда-то на выходные?
- Он дома, - сказал Билл, - или, по крайней мере, был там полтора часа назад. Я видел его, когда сам выходил из дома. А за пятьдесят долларов он сдаст мне внаем и свою бабушку. Он довольно милый парень, но у него есть небольшая проблема. - Он изобразил сопение, закрыв сначала одну ноздрю, потом другую.
- Убедись, что он на месте, - сказал Роджер и повернулся к Джону. - Бонусы за избавление от трупов на Рождество для всех нас. Запиши.
- Конечно, только не включай это в ежемесячный отчет, - сказал Джон, и мы все рассмеялись. Наверное, это звучит ужасно, но это был самый веселый, самый дружеский смех, который вы когда-либо слышали. Я думаю, что Сандра, с крошечным пятнышком крови Карлоса Детвейлера на предплечье и еще одним на правой ладони, смеялась громче всех.
Билл вошел в свой кабинет и поднял трубку телефона. Роджер и Джон перенесли Карлоса, завернутого в остатки коричневого ковра, в приемную, за письменный стол Ла Шонды.
- Я вижу его ботинки, - сказала Сандра. - Они немного выпирают.
- Не волнуйся, все будет хорошо, - сказал Херб, и я сразу понял, что он делал горизонтальный боп[269] с этой прекрасной леди. Ну, респектос и уважуха, как говорицца у нас на айвеню. Мож быть, она больше не захоче лобать с моя в брутального дальнобоя и хичхайка, хвала Госпидя.
- Ничего не будет хорошо, пока этот идиот-убийца остается здесь, - сказала Сандра. Она начала расчесывать волосы, увидела кровь на своей руке и поморщилась.
Билл, улыбаясь, вышел из своего кабинета.
- Один старый, но исправный грузовик, к нашим услугам, - сказал он. - Рекламные логотипы хлебной компании по бокам, правда, выцветшие. Риддли, мы заберем его сегодня в четыре часа дня - другими словами, меньше чем через три часа, - и я пригоню его сюда сегодня вечером. Вопросов не задавали, хотя мне пришлось согласиться на дополнительную оплату амортизации. Два четвертака плюсом. Это нормально, босс?
Роджер кивнул.
- Этот парень живет под тобой, верно?
- Да. Вообще-то он биржевой маклер. Покупка автомобилей на аукционе с целью последующей перепродажи - это просто подработка. Я думаю, что еще он обманывает страховые компании, когда может. Вообще-то, я мог бы взять и катафалк, но мне это показалось... ну, я не знаю... показухой что-ли.
Для меня идея отвезти Детвейлера на свалку в Джерси в катафалке казалась не показушной, а прямо-таки жуткой. Однако я держал рот на замке.
- А это место в Парамусе? - Спросил Джон. - Оно безопасно? Реально безопасно?
- Судя по некоторым разговорам, которые я слышал во время игры у Джинелли, там безопасно, как в могиле. Билл увидел наши лица и поморщился. - За что купил, за то и продаю.
- Ладно, - тяжело вздохнул Роджер. - Кабинет Сандры выглядит более или менее нормально. Давай уберем у Херба и Джона, а потом уберемся отсюда к чертовой матери.
Мы сделали это, а затем отправились в кафетерий через квартал, чтобы хоть немного перекусить. Ни у кого из нас не было особого аппетита, и Билл ушел пораньше, чтобы закончить переговоры с парнем с нижнего этажа.
Выйдя из кафетерия на тротуар, Джон взял меня за руку. Он выглядел уставшим, но спокойным. В лучшей форме, чем до моего отъезда домой.
- Риддли, тебя все устраивает?
- Да, - сказал я.
- Хочешь, я поеду с вами?
Я задумался, потом покачал головой.
- Трое - это толпа. Я позвоню тебе, когда мы со всем этим справимся. Но может быть уже поздно.
Он кивнул, двинулся было прочь, но потом обернулся и ухмыльнулся. Было в этом что-то душераздирающее.
- Добро пожаловать в редакционное общество «Садовник и зелень», - сказал он.
Я поприветствовал его в ответ.
- Рад быть с вами.
Так оно и было. А когда вскоре после этого я добрался до дома Билла, старый панельный грузовик уже был припаркован у обочины. Билл стоял рядом с ним, курил сигарету и выглядел совершенно умиротворенным.
- Давай заберем груз и отвезем его в Джерси, - сказал он.
Я похлопал его по плечу.
- К вашим услугам, сэр, - сказал я.