Читаем Плохая актриса и хороший разбойник полностью

– Территория Горы Туманов.

– Что-о?

Оцепенев, Карен окинула испуганным взглядом бугристую местность.

Ведьмовское логово.

В былые времена здесь вся нечисть королевства проводила свои шабаши. Неудивительно, что варнеры повернули назад.

Набравшись смелости, девушка подошла к мужчине и положила руку ему на спину. От ее прикосновения он слегка вздрогнул, но все равно не обернулся.

– Ты расстроен? – осторожно спросила она.

– Ты невероятно проницательна, – его голос сочился сарказмом.

Уорик наконец соизволил обернуться, и в его глазах стоял немой укор.

– Может, ты все-таки расскажешь, кто ты, и почему за тобой по следам идут все королевские варнеры? – тщательно проговаривая слова, обратился он к ней.

Карен опустила голову.

– Я не знаю.

Она услышала, как мужчина сделал глубокий вдох. Воздух между ними заискрился от гнева, что излучал Уорик.

– Я в самом деле понятия не имею, чем так разозлила его величество, – Карен постаралась его убедить. – Все, что я сделала, – это украла деньги хозяина театра, в котором работала, и зеленю карту одного напыщенного павлина, принадлежавшего к третьему рангу, и то только потому, что этот красномордый мерзавец пару раз ухватил меня за пятую точку. Клянусь нимфами с зеленого озера, в этом вся моя вина!

– Этого недостаточно, чтобы ты попала в королевский розыск.

– То-то и оно, – глаза девушки растерянно бегали по поляне. – Я мелкая карманница, и даже два моих последних деяния никак не тянут на статус "государственного".

Она снова посмотрела на Уорика и встретилась сердитым ледяным взглядом синих глаз. Он ей не поверил.

– Слушай, Карен, я и впрямь хочу тебе помочь. Как видишь, я рисковал свободой и, возможно, даже жизнью, спасая тебя. Разве я не заслужил знать правду? Я не собираюсь отдавать тебя в руки королевской стражи, но чтобы помочь тебе, мне нужно знать, с чем мы столкнулись. Как я доставлю тебя к королю, если он сам желает видеть Карен из рода Маккелан в своей темнице?

Девушка покраснела. Ей стало невероятно обидно. Если бы кто-то другой не поверил ей, она не обратила внимания. Но мнение Уорика в последнее время стало для нее очень важным. Неужели он не видит, как ей страшно? Она напугана, так как сама не понимает, что происходит, и чем вызвала гнев его величества. И единственный человек, которому она может доверять, подозревает ее во лжи. К горлу Карен подступил комок. Она гордо вскинула голову и одарила мужчину испепеляющим взглядом.

– Не хочешь – не верь, но я сказала правду.

Она развернулась и зашагала вперед к бугристой поляне.

– Карен! – услышала она осторожный возглас Уорика, но не обратила на него внимания.

– Все! С меня достаточно! – громко заявила она. – Поиграли и хватит. Мне не нужна твоя помощь, я и без тебя доберусь до короля и выясню, почему попала к нему в немилость. И никакие варнеры меня не остановят.

– Карен…

– Не говори ничего! – Она взмахнула руками, все сильнее углубляясь вперед. – Я не обязана перед тобой отчитываться. Я, конечно, благодарна тебе за помощь, но на этом хватит.

– Карен, вернись на место. Здесь небезопасно ходить.

– И хватит указывать мне, что делать. Ты за меня не отвечаешь. Кто ты мне, отец? Ты сам ничего о себе не говоришь, а требуешь, чтобы я раскрылась перед тобой, как бутон. Не выйдет!

– Карен…

Девушка взобралась на кочку и поставила руки на пояс.

– И не перебивай меня, когда я говорю!

Она топнула ногой, земля под ее ногами разошлась, и девушка с диким воплем провалилась в черную пропасть. Последнее, что она слышала, был испуганный крик Уорика.

Карен открыла глаза и увидела перед собой старый холщевый мешок, висевший под потолком на длинной веревке, из которого торчали стебли засушенной травы. Сам потолок был старый, трещины в деревянных, местами прогнивших, досках грозили большой опасностью. Если какая-нибудь толстая кошка решит побегать по крыше, она рискует провалиться вниз.

Карен заморгала, прогоняя остатки сна. Где она? Куда подевался Уорик? И что она делает в этом странном месте?

Девушка поняла, что лежит на старой кровати, заботливо укрытая пледом. Дырявым, заметила она. Карен приподняла голову от жесткой подушки, набитой, как ей показалась, мхом и еще какими-то травами, и огляделась по сторонам.

Она находилась в просторной, бедно обставленной комнате с одним-единственным окошком, покосившимся от времени. В середине стояла печка, возле нее к потолку была подвешена полка, на которой размещались различные пузырьки с жидкостями, баночки и мешочки с порошками. Среди них Карен разглядела склянку с плавающей в ней надутой лягушкой. А это что? Мышиные хвостики? Девушка поморщилась. А вот и кошка сидит рядом, но не толстая, а черная, как головешка, лапу лижет. Мешок с травой, что висел над ее головой, оказался не единственным в доме. Таких самодельных механизмов для сушки растений по всей комнате было развешено немало. Явно она находилась у бывалого травника.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы