Читаем Плохие мужчины полностью

Он вздохнул и вытащил из кармана визитку с номером Атертона.

* * *

– И как вы называете это недоразумение? – Атертон ткнул толстым пальцем в сторону Девочки, сидевшей у ног Джона.

– Хм. Если не ошибаюсь, подобных созданий принято считать собаками.

– Собак я люблю, – усмехнулся полицейский. – Но это… крыса-переросток.

Он сел напротив и поставил на стол бокал. Судя по цвету содержимого – пепси.

– Почему не берете пиво? – удивленно осведомился Джон. – Вы ведь сейчас не при исполнении.

– Не все стереотипы о полиции соответствуют действительности.

– Да, пожалуй, я и правда во власти общепринятых заблуждений.

Атертон огляделся по сторонам, отметив стены из старого полированного дуба, медные решетки и викторианское стекло с гравировкой.

– Неплохая забегаловка.

– Да. Я остановился в этом районе.

– Красиво жить не запретишь.

– Вы ведь хотели со мной поговорить, – вздохнул Джон. – Если нет, я с удовольствием отсюда свалю и вернусь к своей счастливой жизни.

– Счастливой? Вы действительно всем довольны?

Джон прикрыл глаза. Похоже, пораженческие настроения написаны у него на лице большими буквами.

– Послушайте, – продолжил Атертон, – я отдаю себе отчет, что вы не обязаны были мне звонить, и ценю вашу добрую волю.

– Дело не в вас, а в семье погибшего человека, кем бы он ни был, – буркнул Джон, допив свою кружку почти до дна. – Шестую жертву ведь так и не идентифицировали?

– Головы нет, руки отсутствуют. По ДНК наша база совпадений не выдала.

– И никаких характерных примет? Татуировок, например?

– Вообще ничего. Белый мужчина лет тридцати пяти, в хорошей физической форме. Брюнет, судя по цвету волос на теле.

– Почему Сирил не держал его голову вместе с остальными?

– Этот парень – психопат, дружище, – пожал плечами Атертон.

– Зачем ему понадобилось подкидывать останки к моему порогу? Ведь остальные тела он прятал в заброшенных зданиях или бросал на пустырях.

– Сирил явно хотел привлечь ваше внимание. И это была не первая его попытка. Вспомните, он вышел на вас по случаю с Лианной Мюррей.

– Да, но я о другом. Его поступок – это желание убийцы вклиниться в расследование своих преступлений или дело именно во мне?

Джон поморщился: вопрос прозвучал с театральным надрывом.

Разумеется, подобные действия преступника связаны с его личным отношением к известному подкастеру. Неужели Атертон был прав во время их первой встречи? Он ведь полагал, что в произошедшем есть часть и его, Джонатана, вины.

Эта мысль не давала ему покоя бессонными ночами, когда дождь лил как из ведра, просачиваясь сквозь дырявую крышу, а Джон лежал, не смыкая глаз и стараясь ни о чем не думать.

– Может, и в вас, – ответил Атертон. – Хочу вам кое-что посоветовать: не принимайте это на свой счет. Говорю же: Уолкер – псих.

– При первом допросе у вас возникали другие предположения.

– Да, однако тогда вы были у нас на подозрении. – Детектив сделал большой глоток пепси и поморщился. – Не поймите меня превратно: вы мне по-прежнему не нравитесь. Тем не менее нам следует установить личность шестой жертвы, а Уолкер настаивает, что ни с кем, кроме вас, говорить не будет.

– Почему?

– Как раз к этому я и веду. Он признался в пяти убийствах, тем более что головы мертвецов хранил у себя в холодильнике, а от последней жертвы открещивается.

– Но ведь именно она и стала следом, который привел меня к Сирилу.

– Он заявил, что вы решили выставить его в дурном свете, потому сами подбросили на крыльцо этот труп.

– Что?!

– Слушайте, я вас прекрасно понимаю.

– Но… вы ведь так не думаете?

– У меня вот какие соображения: крайне маловероятно, что одновременно действует двое серийных убийц, обезглавливающих молодых мужчин и раскидывающих по городу мусорные мешки с их останками – без голов и без рук. Безусловно, Сирил Уолкер убил всех шестерых. В последнем преступлении не сознается, чтобы доставить нам лишние хлопоты.

– Кстати, о руках. Куда он их девал? В морозилке их не было.

– Это вам знать ни к чему.

Джон по привычке открыл рот, собираясь добиться ответа, потом осознал: ему действительно не хочется в это вникать.

– Интересно, где вы взяли такое создание? – спросил Атертон, заглянув под стол.

– Она свалилась в колодец, а я ее спас.

– Может, лучше было ее там и оставить? – хмыкнул Атертон и все же, наклонившись, почесал Девочку между ушей, после чего Джон слегка изменил к нему отношение.

– Почему Сирил желает со мной поговорить, если считает, что я его подставил?

– Хороший вопрос, – ответил детектив, вынырнув из-под стола. – Вот Уолкеру его и зададите.

– В тюрьме? – поинтересовался Джон.

– Ну да. Пообщайтесь с ним, постарайтесь его умаслить. Вдруг да проговорится насчет шестой жертвы.

– Значит, мне следует выяснить, куда он дел голову, а если будет все отрицать, попробовать вытянуть из него хоть какую-то информацию. Верно?

– Было бы неплохо.

– Не ослабит ли запирательство Сирила позиции обвинения? Допустим, голова так и не найдется, а он будет стоять на своем.

– Пяти убийств вполне достаточно, чтобы его засадить. Шесть – еще лучше. Опять же, признание Сирила сэкономит деньги налогоплательщиков и даст определенность семье погибшего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Детективы
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры