Читаем Плутовка из Багдада полностью

– О друзья, эту женщину зовут Дале Мохтар. Она со мной сыграла шутку еще похуже этого.

Люди были поражены тем, что услышали, а стиральцик сказал гуляму:

– Брат мой, будем действовать сообща, поймаем эту мерзавку и накажем ее как следует.

На другой день Дале Мохтар снова вышла из дому и пошла на базар. Меняла, как только увидел ее, сразу узнал и подбежал, чтобы схватить. А Дале Мохтар говорит ему:

– О благородный муж, я пришла на базар, чтобы возместить твои убытки. Мне стыдно за муки, которые я тебе причинила. Пойдем со мной.

Меняла пошел за Дале Мохтар. Вдруг навстречу им попались стиральщик и гулям, они побежали к Дале Мохтар и вцепились в нее.

– О друзья мои, – сказала, им Дале Мохтар, – что с вами случилось? Пойдемте со мной, и вы получите свое добро или же лишите меня жизни.

– Сначала мы получим свое добро, – сказал гулям, – а потом уж лишим тебя жизни.

– Сначала получите свое добро, – согласилась Дале Мохтар, – а потом делайте все, что хотите.

Дале Мохтар пошла по дороге, а вслед за ней отправились меняла, стиральщик и гулям. Они дошли до дворца халифа. Дале Мохтар сказала:

– О друзья мои, вы посидите здесь, а я пойду попрошу халифа вернуть вам ваше добро.

Те трое были поражены, – неужели она знакома с халифом? Они сели перед воротами халифского дворца и стали ждать. А Дале Мохтар вошла к халифу, поклонилась, вознесла хвалу и изложила свою просьбу:

– О средоточие вселенной, – сказала она, – я бедная, несчастная женщина, за мной числятся долги, так как я поручилась за своего мужа. Ради бога, помоги мне. У меня есть три невольника, купи их у меня. Один невольник – стиральщик, другой – караванщик, третий – меняла. Я хочу продать их и уплатить свои долги.

– Где же твои невольники? – спросил халиф.

– Они у ворот твоего дворца, – ответила Дале Мохтар.

Тогда халиф вызвал везира и приказал:

– Ступай, посмотри, какие там невольники.

А Дале Мохтар при этом сказала:

– Нет надобности говорить им, что их продают. Вы их только спросите, кто из них стиральщик, кто меняла, а кто караванщик.

Везир вышел из дворца, увидел троих людей и спросил, кто они такие. Они низко поклонились и ответили, думая, что им сейчас вернут их добро. Потом везир вернулся во дворец и доложил халифу:

– Все трое здесь.

Дале Мохтар получила за трех невольников по три тысячи динаров, набросила на голову чадру, вошла в покои жены халифа и сказала:

– О повелительница, у меня было много богатств и невольников, но я лишилась всего, и вот привела халифу трех невольников и продала ему, чтобы рассчитаться с долгами. Невольники сидят у ворот, и я боюсь пройти мимо них, так как они начнут плакать и упрашивать меня оставить их у себя. Разреши мне покинуть дворец через твои покои.

– Это все, о чем ты просишь? – спросила жена халифа.

– Еще я прошу тебя дать мне надеть твое драгоценное платье, я надену его, и они не узнают меня, если все-таки увидят.

Жена халифа дала ей свое платье и приказала служанке:

– Проводи ее и принеси назад мое платье.

Дале Мохтар покинула жену халифа и важно прошла мимо стиралыцика, караванщика и менялы, а они не узнали ее. По дороге Дале Мохтар сказала служанке:

– О красавица, скажи мне, счастлива ты или нет? При твоей красоте тебе нужен красивый юноша, который ласкал бы тебя каждую ночь и веселил бы тебя.

– Все, что ты говоришь, невозможно, – ответила служанка.

– Если ты согласна, – предложила Дале Мохтар, – то я устрою тебе свидание с юношей, который понравится тебе.

– Хорошо, – согласилась служанка.

– Так ступай со мной, – предложила Дале Мохтар, – я выдам тебя за купца, у него нет жены, зато у него много денег.

Бедная служанка тоже попала в сети к Дале Мохтар. Она вошла вслед за ней в какой-то дом, а дом этот принадлежал одному молодому купцу. Он посмотрел на красивую служанку, и ее пленительные локоны поймали его сердце.

Он спросил Дале Мохтар:

– Эй, женщина, ты продаешь эту невольницу?

– Да, – ответила она, – это молодая девушка, мне не пристало держать ее у себя.

– А у меня нет жены, – сказал купец, – если она останется у меня, то будет довольна.

Дале Мохтар продала служанку за полную цену, получила деньги, а на прощание сказала ей:

– Смотри, служи своему хозяину хорошо. Она дала служанке немного денег и сказала:

– Это тебе. Если он разонравится тебе, то верни ему деньги и иди куда тебе захочется.

После этого Дале Мохтар пошла к себе домой. А теперь вернемся к халифу. Прошло какое-то время, и он приказал привести новых невольников.

– Не горюйте, невольники! Таков закон этого светлого мира. Теперь вы мои рабы.

– О средоточие вселенной, – сказал стиральщик, – мы пришли, чтобы получить свои деньги, а не для того, чтобы быть твоими рабами.

– Какие такие деньги? – удивился халиф.

Тогда стиральщик, меняла и караванщик рассказали ему о том, как их провела Дале Мохтар.

Халиф был поражен и только промолвил:

– Она ведь назвала вас своими рабами и продала мне.

– Как же нам быть? – спросили меняла, стиральщик и караванщик.

– Ищите ее, – ответил халиф. – Если вам удастся ее поймать, то я знаю, как мне с ней поступить.

Потом халиф пошел в гарем к своей жене, и она стала жаловаться ему:

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековые новеллы

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература