Читаем Плутовка из Багдада полностью

– Вошла ко мне одна женщина и попросила мое платье. Я отдала ей платье и послала с ней служанку. А она до сих пор не вернулась.

Халиф ударил рукой себя по голове и воскликнул:

– Так она и вас надула!

И он рассказал жене о проделках Дале Мохтар, и они оба были несказанно поражены всем этим.

На другой день Дале Мохтар вышла из дому и увидела стиральщика, менялу и караванщика. Она хотела убежать, но они узнали Дале Мохтар, схватили ее за руки и с бранью повели к халифу.

– Эй, проклятая, – закричал на нее халиф, – когда ты совершала все эти подлые поступки, думала ли ты обо мне?

– Не знаю, о чем идет речь, – сказала Дале Мохтар.

– Ты продала мне этих трех рабов, – сказал ей халиф.

– Слава Аллаху, – возразила она, – да избавит он всех мусульман от клеветы ненавистников.

Короче говоря, халиф велел подвесить ее к виселице и оставить до утра, надеясь, что она сознается и вернет людям их добро. Дале Мохтар отвезли на окраину города и подвесили на виселице.

Когда настала полночь, в город вошел караван, а с ним ехал какой-то юноша верхом на верблюде. Услышав голоса караванщиков, Дале Мохтар стала громко плакать и молиться:

– О великий Аллах, ты сам знаешь, что за мной нет вины, так помоги же мне в эту ночь!

Юный караванщик услышал ее молитвы и спросил:

– О женщина, чем ты провинилась, за что тебя так жестоко наказали?

– Я добродетельная женщина, – отвечала Дале Мохтар, – а по соседству со мной живет один еврей, он приходил ко мне с несколькими друзьями и пил вино, а в последнюю ночь они хотели изнасиловать меня. Но я, клянусь Аллахом, не далась им, и они вот подвесили меня на виселице. И нет человека, который спас бы меня.

Юноша пожалел ее и снял с виселицы.

– О юноша, – сказала она, – пойдем со мной, я дам тебе немного денег.

Караванщик позарился на ее посулы и пошел за ней. Они пришли к мечети, здесь Дале Мохтар предложила ему:

– Привяжи верблюда около мечети, а сам ступай со мной.

Он сошел с верблюда, привязал его, вошел внутрь мечети и видит, что Дале Мохтар что-то ищет в земле.

– О брат, – обратилась она к нему, – у тебя есть нож?

– Да, есть.

– Тогда копай здесь, у меня тут зарыты деньги.

Юноша достал нож и стал копать, а Дале Мохтар, улучив момент, потихоньку вышла из мечети, отвязала верблюда и скрылась. Юноша копал, копал, ничего не нашел, вышел из мечети и видит, что верблюда давно и след простыл. Пораженный и удивленный, он стал бегать по улице и кричать. На крыше одного дома он увидел человека и спросил:

– Эй, отец, не видел ли верблюда?

– Сын мой, – ответил старик, – только что здесь проехала на верблюде одна женщина. Кто она такая?

– Не знаю, – ответил юноша. – Знаю только, что она была подвешена на виселице, а я проезжал мимо. Она горько рыдала, говорила, что невиновна. Мне стало жаль ее, и я снял ее с виселицы. Она пообещала дать мне денег в благодарность за оказанное мной добро и повела меня с собой. Мы пришли в эту мечеть, она заставила меня копать землю, сама же забрала верблюда и исчезла.

– О сын мой, – сказал старик, – ты лучше скройся. Эту женщину зовут Дале Мохтар, и халиф велел подвесить ее к виселице, чтобы она созналась в преступлениях. А потом ее должны были побить камнями, чтобы впредь другим неповадно было так поступать. Торопись, юноша, беги, если стражники халифа узнают, что ты освободил ее, то повесят вместо нее тебя.

Бедный юноша от страха забыл о верблюде и пустился бежать.

На другой день Дале Мохтар вышла из дому и увидела на улице нищего, который считал золотые монеты, перебрасывая их из руки в руку. Догадавшись, что он слепой, она подошла к нему и сказала:

– О человек, что ты сидишь здесь? Ступай к себе домой: дочь ждет тебя, она сбилась с ног, разыскивая тебя.

– Эй, женщина, – ответил ей слепец, – ты что, спятила? У меня нет ни жены, ни детей, ты спутала меня с кем-то.

– Зря ты споришь, – возразила ему Дале Мохтар. – Ты не отделаешься от меня такими словами.

Пока они так препирались, к ним подошел какой-то человек. Дале Мохтар стала жаловаться этому ученому мужу:

– О ахунд, скажи ему, пусть он пойдет к себе домой, его дочь убивается из-за него, а он и слушать не хочет.

И вот бедняга был вынужден отправиться вместе с Дале Мохтар. Когда они вошли в дом, Дале Мохтар сказала своей дочери:

– Вставай, я привела твоего отца.

Девушка поднялась с места, повисла на шее у нищего и стала благодарить бога.

Вскоре слуги принесли для слепца блюдо с разными яствами. Слуги усердно служили ему. Ему оказывали такие почести, что нищий только удивлялся и думал: «О великий Аллах, в чем же тут дело? Я, простой нищий, стал чуть ли не падишахом». Когда он лег отдохнуть, слуги с него сняли лохмотья, бросили их в сундук, закрыли его на замок, а ключ отдали слепому и наказали:

– Береги ключ до утра.

А Дале Мохтар не оставляла своих коварных замыслов. Она вошла к старику и сказала:

– Эй, хозяин, твоя дочь уже выросла, ей нужны хорошие наряды, давай пойдем вдвоем в лавку ювелира и купим драгоценные украшения для нашей дочери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Средневековые новеллы

Похожие книги

История Железной империи
История Железной империи

В книге впервые публикуется русский перевод маньчжурского варианта династийной хроники «Ляо ши» — «Дайляо гуруни судури» — результат многолетней работы специальной комиссии при дворе последнего государя монгольской династии Юань Тогон-Темура. «История Великой империи Ляо» — фундаментальный источник по средневековой истории народов Дальнего Востока, Центральной и Средней Азии, который перевела и снабдила комментариями Л. В. Тюрюмина. Это более чем трехвековое (307 лет) жизнеописание четырнадцати киданьских ханов, начиная с «высочайшего» Тайцзу династии Великая Ляо и до последнего представителя поколения Елюй Даши династии Западная Ляо. Издание включает также историко-культурные очерки «Западные кидани» и «Краткий очерк истории изучения киданей» Г. Г. Пикова и В. Е. Ларичева. Не менее интересную часть тома составляют впервые публикуемые труды русских востоковедов XIX в. — М. Н. Суровцова и М. Д. Храповицкого, а также посвященные им биографический очерк Г. Г. Пикова. «О владычестве киданей в Средней Азии» М. Н. Суровцова — это первое в русском востоковедении монографическое исследование по истории киданей. «Записки о народе Ляо» М. Д. Храповицкого освещают основополагающие и дискуссионные вопросы ранней истории киданей.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература