Читаем По дороге любви полностью

Я письмо напишу, но тебе не отправлю,Чтобы ты не узнал, что я в нем напишу.И надежд никаких я тебе не оставлю,Что спустя столько лет я тобой дорожу.Я ждала-печалилась,А потом отчаялась,Лодочкой причалиласьК берегам чужим.И в конверте сложеныМысли безнадежные.Вспоминать нам прошлоеСтоит ли, скажи?Было все, как у всех – время встреч и прощаний.Засыпала с тобой, просыпалась одна.Не ждала от тебя никаких обещаний,Но считала сама, что тебе я жена.Я ждала-печалилась,А потом отчаялась,Лодочкой причалиласьК берегам чужим.И в конверте сложеныМысли безнадежные.Вспоминать нам прошлоеСтоит ли, скажи?Ты меня разлюбил. Ничего не попишешь.Я уже у небес ничего не прошу.Засыпаю с другим. Он моложе и выше.Ну, а что на душе, и тебе не скажу.

Последний мост

Кто учит птиц дорогу находить,Лететь в ночи, лететь в ночи по звездам?И нет сетей им путь загородитьК давно забытым гнездам.Любовь ли их в дорогу позвала,В дорогу позвала, где так недолго лето?Зачем летят из вечного тепла, из вечного тепла? —Мне не узнать об этом.Не сжигай последний мост,Подожди еще немного.В темноте при свете звездТы найди ко мне дорогу.Знаю я, что так непростПуть к забытому порогу.Не сжигай последний мост,Отыщи ко мне дорогу.Не сжигай последний мост.Не сжигай последний мост.В моих краях такие холода.Одни снега и ветры завывают.А ты летишь неведомо куда,Где дни не остывают.Но теплые края не для тебя,Они не для тебя, и, если обернешься,Поймешь, что жить не можешь, не любя,Не можешь, не любя,И в холода вернешься.

Транзит

Ты говоришь – расставаться полезно…Вот я и ушла.В город чужой ненадолго, проездомСудьба занесла.Осень покинув, в тревожную зимуПоезд влетел.Мне расставаться невыносимо,Ты так хотел.Я так просила: удержи!Ты слова не сказал.Я твой транзитный пассажир,Ты мой транзитный зал.Ты говоришь – расставаться полезно…Так и сбылось.В жизни твоей побывала проездом,Поезд унес.Там без меня догорают осины,Желтая грусть.Мне расставаться невыносимо,Я не вернусь.

Не оставляй меня одну

И сегодня, и вчера,И в другие вечераДотемна сижу однаИ яркий свет не зажигаю.В черном небе круг луны.О тебе я вижу сны,Но тебе я не нужна,Ведь у тебя теперь другая.Но я вернуть тебя хочу,Как заклинание шепчу:Не оставляй меня одну.Я ненавижу тишину.Я ненавижу тишину,Не оставляй меня одну.Ревнуй, а хочешь, изменяй,И лишь одну не оставляй.Вот на фото ты и яИ заморские края.Слышно, как шумит прибойИ волны в пене набегают.Не вернуть и не забытьИ без тебя учиться жить,Знать, что в прошлом жизнь с тобойИ у тебя теперь другая.

Сквозняки

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия