Читаем По дороге любви полностью

Как долго я была одна…Жила, забытая судьбою.Сюжет несбыточного сна —Вдруг в жизнь мою ворвались двое.И я хожу от дома к дому,От одного хожу к другому,Сжигают сердце два пожара,Я их никак не потушу.И я хожу от дома к дому.От одного хожу к другому.Я так боюсь небесной кары,Грешу, и каюсь, и грешу!!!Всю ночь шел дождь, к утру затих,Рассвет подкрался осторожно.А то, что я люблю двоих,Понять, наверно, невозможно.И я хожу от дома к дому,От одного хожу к другому,Сжигают сердце два пожара,Я их никак не потушу.И я хожу от дома к дому.От одного хожу к другому.Я так боюсь небесной кары,Грешу, и каюсь, и грешу!!!Две радости, две страшных лжи,Душа, разбитая на части.Моя судьба – двойная жизнь,Двойная боль, двойное счастье.

Старый друг

Ты разлюбил меня, ну что ж?Не растопить слезами холод.Мой новый друг собой хорош,Мой новый друг горяч и молод.Мой новый друг к тому ж умен,Но я тобой, мой милый, грежу.Звонит уставший телефон —Я подхожу к нему все реже.Ты, мой старый друг,Лучше новых двух —Поняла я вдругЭту истину.И замкнулся круг —Ничего вокруг,Никого вокруг,Ты – единственный!Мой новый друг, он так богат!Мне жить и радоваться можно.Но я опять смотрю назад,Хоть это, в общем, безнадежно.Добра не ищут от добра,Но мне дороже зло с тобою.Пусть эта истина стара,Но что поделаешь с судьбою?

Ровно год

У меня сегодня праздник,Я цветы поставлю в вазу,Я оденусь в дорогоеИ налью себе вина.У меня сегодня праздник —Ровно год, как мы расстались,Ровно год, как ты с другою,Ровно год, как я одна.У меня другого нет.Ты один – в окошке свет.Ровно год, как мы расстались,Долгим был, как тыща лет.Я сегодня отмечаюПраздник грусти и печали.За безрадостную датуВыпью я бокал до дна.Год, как слушаю ночамиТелефонное молчанье,Год, как нету виноватых.Может, только я одна.У меня другого нет.Ты один – в окошке свет.Ровно год, как мы расстались,Долгим был, как тыща лет.Я одна живу отлично,Все нормально в жизни личной,И почти что не жалею,Что не я твоя жена.У меня свои заботы,Плачу только по субботам.И еще по воскресеньям.И еще, когда одна.

Я ждала-печалилась

Перейти на страницу:

Похожие книги

Собрание сочинений
Собрание сочинений

Этот книга – часть электронного собрания сочинений И. Бродского, содержащая основной корпус стихотворений и поэм. Сюда не вошли (и включены в отдельные файлы): стихотворные переводы Бродского из разных авторов на рус. язык; неоконченная поэма «Столетняя война» с примечаниями Я. Гордина; переводы стихотворений Бродского на англ. язык (самим автором и другими переводчиками); стихотворения, изначально написанные Бродским на англ. языке, и их переводы на русский язык (не автором); неоконченная поэма «История XX века», написанная на английском языке и переведенная на русский Е. Финкелем. Представлены (насколько возможно) все опубликованные в бывшем СССР оригинальные стихотворные тексты Бродского. В собрание, возможно, пока не включены некоторые ранние стихи (до 1962?), которые автор позже не захотел публиковать (например, «Земля» и «Баллада о маленьком буксире»), а также неоконченные стихи, наброски, варианты и другие малоизвестные произведения (возможно, они будут еще опубликованы).Тексты подготовлены путем сверки и вычитки электронных текстов-источников, издавна находившихся в Сети (предположительно, это были ручные наборы с ранних публикаций или «самиздата»), и OCR по изданиям: «Сочинения Иосифа Бродского», далее «СИБ» (1-е изд. в 4 тт., ред. Г. Ф. Комаров, «Пушкинский фонд», С-Пб., 1994; 2-е изд., тт. 1 и 2, ред. Я. Гордин, 1998); по утвержденному Бродским сборнику «Часть речи» (сост. Э. Безносов, М., «Художественная Литература», 1990; далее «ЧР»); и по сборнику «Форма Времени» (сост. В. Уфлянд, «Эридан», Минск, 1992; далее ФВ). При разночтениях пунктуации и мелких исправлениях текста предпочтение отдается СИБ, с исправлениями по имеющимся томам 2-го издания; при значительных отличиях текста приводятся варианты по др. публикациям или по электронному тексту-исходнику (обозначенному как «неизвестный источник»).Порядок стихотворений следует хронологическому принципу СИБ: в пределах каждого месяца, сезона, года, десятилетия сперва идут точно датированные стихотворения в хронологическом порядке, затем датированные все более и более приближенно в алфавитном порядке, т.е. датированные месяцем, сезоном, годом, затем датированные неточно, условно или вовсе не датированные – также в алфавитном порядке. Датировка следует СИБ: <1990> означает дату первой публикации, 1990? означает приблизительную датировку. Отдельные недатированные ранние стихи, не включенные в СИБ, даются по неизвестным источникам и датированы <?>. В отдельных отмеченных случаях датировка следовала опубликованным на англ. языке при участии Бродского сборникам: «Selected Poems» (1973, далее SP), «Part of Speech» (1980, далее PS), «To Urania» (1988, далее TU) и «So Forth» (1996, далее SF).Примечания к текстам, присутствующие в СИБ, дополнены примечаниями из других публикаций (и, где необходимо, моими текстологическими пояснениями); все примечания атрибутированы. Выделенные в СИБ заглавными буквами или разрядкой слова даны курсивом.С. В.Подготовка текста: Сергей Виницкий. Собрание сочинений И. Бродскогонаходится на Сети по адресу «http://brodsky.da.ru».]

Иосиф Александрович Бродский

Поэзия / Стихи и поэзия