– …подло, – невозмутимо продолжил Фернандо, – я согласен, что лучше всего, наверно, его убрать, чтобы, насколько это возможно, обеспечить успех запланированной операции.
Пилар посмотрела на коротышку, покачала головой, прикусила губу и промолчала.
– Таково мое мнение, – сказал Фернандо. – Думаю, нас оправдывает то, что он представляет собой опасность для Республики…
– Матерь божья, – сказала Пилар. – Даже здесь нашелся человек, способный разводить бюрократическую болтовню.
– …что следует из его собственных как слов, так и действий, – продолжил Фернандо. – И хоть он заслуживает уважения за то, что делал в начале движения и до самого последнего времени…
Пилар стояла у очага, но теперь, не выдержав, подошла к столу.
– Фернандо, – терпеливо сказала она, ставя перед ним миску, – пожалуйста, чинно и благородно ешь мясо, заткни им себе рот и ничего больше не говори. Твое мнение нам уже понятно.
– Но теперь, когда… – начал было Простак, но замолчал, не закончив фразы.
–
Какого черта? – подумал он. Наслушался Фернандо – и сам заговорил, как он. Этот бюрократический язык, видимо, заразителен. Французский – язык дипломатии, испанский – бюрократии.
– Нет, – сказала Мария. – Нет!
– Это не твоего ума дело, – одернула девушку Пилар. – Прикуси язык.
– Я сделаю это сегодня ночью, – сказал Роберт Джордан.
Он заметил, что Пилар посмотрела на него, приложив палец к губам, потом перевела взгляд на вход в пещеру.
Закрывавшая его попона поднялась, и Пабло просунул голову внутрь. Улыбнувшись всем, он пролез под попоной, повернулся, опять закрепил ее, снова повернулся к ним и, через голову стащив с себя плащ-накидку, стряхнул с нее снег.
– Обо мне говорили? – сказал он, обращаясь ко всем. – Я помешал?
Никто ему не ответил; он повесил плащ-накидку на крючок и прошел к столу.
–
Мария взяла миску, направилась к запылившемуся, сильно растянутому, почерневшему от смолы бурдюку, висевшему на стене вниз горловиной, и вытащила затычку из передней ноги настолько, чтобы вино тонкой струйкой вытекало из образовавшейся щели в миску. Пабло наблюдал, как она, стоя на коленях, держала миску под этой струей и следила, как светло-красное вино быстро стекает в нее, образуя маленький водоворот.
– Осторожней, – сказал он ей. – Там теперь вина – ниже бараньей груди.
Никто не проронил ни слова.
– Я сегодня выпил от пупка до груди, – сказал Пабло. – Работы было на целый день. А что это такое с вами со всеми? Вы что, языки проглотили?
Никто ему не ответил.
– Затыкай, Мария, – сказал он. – Да смотри, чтоб не пролилось.
– Не бойся, вина полно, – сказал Агустин. – Тебе хватит, чтобы напиться.
– О! У одного язык нашелся, – сказал Пабло и кивнул Агустину. – Поздравляю. Я уж думал, вы все онемели.
– От чего бы это? – спросил Агустин.
– От моего появления.
– Ты думаешь, что твое появление – такое уж важное событие?
Наверное, он распаляет себя, подумал Роберт Джордан. Может, Агустин сам решил это сделать? Он его достаточно ненавидит для этого. У меня к нему нет ненависти. Нет, я не ненавижу его. Он отвратителен, но ненависти я не испытываю. Хотя эта история с выкалыванием глаз особо характеризует его. Тем не менее это их война. Но в предстоящие два дня его, конечно, здесь быть не должно. Буду держаться в стороне от этого, подумал он. Один раз я сегодня уже свалял дурака, и я решительно настроен избавиться от Пабло, но больше разыгрывать перед ним шута не собираюсь. И в любом случае никаких перестрелок и сомнительных фокусов в помещении, где полно динамита, не допущу. Пабло, разумеется, об этом подумал. А ты? – спросил он себя. Нет, ни ты, ни Агустин об этом не задумались. Так что, что бы с тобой ни случилось, ты это заслужил.
– Агустин, – сказал он.
– Что? – Отвернувшись от Пабло, Агустин угрюмо посмотрел на Роберта Джордана.
– Мне нужно с тобой поговорить.
– Попозже.
– Нет, сейчас, – сказал Роберт Джордан. –
Он направился к выходу из пещеры, Пабло провожал его взглядом. Агустин, высокий, со впалыми щеками, встал и неохотно, с тем же презрительным видом, последовал за ним.
– Ты забыл, что у меня в мешках? – спросил его Роберт Джордан очень тихо, чтобы никто не услышал.
– Твою ж мать! – ругнулся Агустин. – Вот так привыкаешь – и вылетает из головы.
– Я и сам забыл.
– Твою ж мать! – снова ругнулся Агустин. – Какие же мы дураки. – Он развернулся, небрежной походкой прошагал к столу и сел. – Выпей, Пабло, старина, – сказал он. – Как твои лошади?
– Очень хорошо, – сказал Пабло. – И метель начала стихать.
– Думаешь, скоро закончится?
– Да, – ответил Пабло. – И метет уже не так сильно, и снег превратился в крупу. Ветер еще будет дуть, но метель заканчивается. Направление ветра переменилось.
– Думаешь, завтра прояснится? – спросил его Роберт Джордан.