Читаем По правилам и без (СИ) полностью

И вот сейчас, как в тот вечер, четверо парней вышли на сцену, сказали слова благодарности публике, которая собралась в этом клубе, и заиграли. Барабаны, басы, гитарные переборы, и сильный, чуть хриплый вокал длинноволосого брюнета Глеба, Михалыча, как его назвали, если я правильно помню, из-за пристрастия к красному белью, вечно выглядывающему из джинсов. А вот соло Дэна, красавца-гитариста в футболке с неоновой надписью «Fuck them all». И, конечно же, не отстает от него его старший брат Ник, Никита, басист, полностью опровергающий все анекдоты про своих коллег по инструменту, но оправдывающий свою репутацию заправского ловеласа. А барабанщик Юра, Джей, теперь щеголяет с русыми дредами — вот Катя посмеялась бы, если бы увидела.

Только теперь больше не каверов на известные группы, а собственных песен, завораживающих и необыкновенных.

И опять я у самой сцены с подругой, по-пьяному веселая и восторженная, а басы, кажется, звучат для меня одной.

Ловлю себя на мысли, что знаю текст последней песни и подпеваю, одна из многих, заворожено глядя на перебирающие струны пальцы.

— Подруга, отвисни. Или тебе «Сникерс» купить, чтобы не тормозила? — оказывается, уже почти все разбрелись по залу, а я так и осталась стоять и смотреть, как выступившие выше всех похвал новички сцены разбирают инструменты, передают друг другу бутылку минералки, собирают листы с очередностью песен. И один из этих исписанных размашистым почерком листов падает, подхватываемый сквозняком, как раз нам под ноги.

— Не подашь листик, малышка? — чтобы понять, что басист, так завороживший своей игрой, обращается ко мне, потребовалась пара секунд, чтобы передать белый лист — секунда, а для того, чтобы сердце забилось чаще, хватило и мига случайного соприкосновения пальцев.

— Спасибо, — парень обворожительно улыбнулся, и я не смогла не улыбнуться в ответ:

— Не за что, мне не сложно.

— Знаешь, а ты ведь только что очень помогла: спасла уставшую звезду от необходимости лично спускаться на бренную землю и поднимать важный документ, — он засмеялся. — И за это я просто обязан угостить тебя и твою подругу чем-нибудь особенным.

***

— Звезда, феромоны подсобери, — басиста в бок толкнул барабанщик Джей, о котором Щербатова прожужжала мне все уши — но при этом исключительно как о друге. Не вспомню сейчас, встречалась ли она тогда с Керном — кажется, еще нет, — но с Юрой у нее точно ничего не могло быть хотя бы просто потому, что ему, двадцатидвухлетнему выпускнику вуза, совесть не позволяла связываться с шестнадцатилетней школьницей. А мне тогда только должно было исполниться шестнадцать, через три дня после этого концерта, но производила я впечатление, по словам подруги и ее знакомого, едва ли не совершеннолетней, взрослой девушки.

— Успокойся, любимый, я не стану тебе изменять, — парень подмигнул другу, на что тот притворно скривился. — Это я так шучу, красавицы, не обращайте внимания, — он вновь улыбнулся нам с Катей и присел на краю сцены. — И мое предложение, кстати, еще в силе, так что вы пока погуляйте, а я, как освобожусь, вас найду, заодно с ребятами познакомитесь, — и, подмигнув почему-то мне, поднялся и скрылся в комнате за сценой.

— Охренеть, — коротко, но емко прокомментировала Щербатова, таща немного потерянную меня к барной стойке. Еще бы, впервые в жизни выбралась в клуб — и уже такое, гхм, внимание… — Ты ему, похоже, приглянулась.

— Кому? — я выпала на дурочку, нащупывая в сумочке зеркало. Ну и видок, конечно, но подруга постаралась на славу. Только вот все равно не могу я никому, как она сказала, приглянуться.

— Басисту их, Нику, — так, словно объясняла прописные истины, ответила мне Катя. — Мне Джей про него много рассказывал.

— Надеюсь, только хорошее? — Ник возник позади нас так неожиданно, что я едва не свалилась с высокого стула, но он не придержал меня.

— Ник, я даже на твоих похоронах молчать буду, потому что даже через шестьдесят лет про тебя будет нечего хорошего сказать, — рядом появился барабанщик и тепло улыбнулся сначала своей знакомой, а потом мне.

— Ах, вот ты какой, коварный! — ужаснулся басист и не выдержал, засмеялся. — Не слушайте его, красавицы, он у нас просто бесится из-за отсутствия женского общества.

— Зато ты им перенасытился! — беззлобно подколол его Юра. — Ладно, надо познакомиться, что ли, только сначала пойдем к нашим, места найдутся как раз для вас двоих…

Я не заметила, как оказалась за одним столиком с четырьмя студентами-музыкантами, зажатая между гитаристом и басистом. Катя расположилась напротив, правда, с краю.

— Ребят, познакомьтесь, это та самая Катя, сестра Влада Щербатова со второго курса, — Юра взял обязанность знакомства на себя, — и ее подруга… эм…

— Рита, — подсказала я, отчего-то смутившись.

— Дэн, — первым представился сидящий рядом со мной гитарист.

— Никита, для друзей просто Ник, — не отстал от друга — как я позже узнала, сводного младшего брата, — басист.

— Глеб, — последним представился вокалист, но его слова почему-то вызвали хохот.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы
Опасный метод
Опасный метод

Кристофер Хэмптон уже в восемнадцать лет заработал репутацию юного гения, написав пьесу, ставшую хитом лондонского Уэст-Энда. На его счету большое количество собственных пьес, а также переводы и адаптация таких классических шедевров, как «Дядя Ваня» Чехова, «Гедда Габлер» Ибсена и «Дон Жуан» Мольера. Его пьеса «Опасные связи» по роману Шодерло де Лакло была сыграна в Уэст-Энде более двух тысяч раз, а за экранизацию «Опасных связей» в постановке Стивена Фрирза он получил «Оскара» в номинации «Лучший адаптированный сценарий». В той же категории он номинировался на «Оскара» за сценарий «Искупления» по роману Иэна Макьюэна. Известен Хэмптон и как кинорежиссер — его постановка «Мечтая об Аргентине» номинировалась на «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале, а «Каррингтон» получил специальный приз жюри Каннского кинофестиваля.В данной книге представлены две пьесы Хэмптона, получившие одинаково громкие киновоплощения: «Лечение словом» о зарождении психоанализа, по которой Дэвид Кроненберг поставил в 2011 году фильм «Опасный метод» (роль Зигмунда Фрейда исполнил Вигго Мортснсен, Карла Густава Юнга — Мортон Фассбендер, Сабины Шпильрейн — Кира Найтли, Отто Гросса — Венсан Кассель), и «Полное затмение» о скандальной истории взаимоотношений двух выдающихся французских поэтов Поля Верлена и Артюра Рембо (одноименный фильм Агнешки Холланд 1995 года, в роли Рембо снялся Леонардо Ди Каприо).Впервые на русском.

Елена Александровна Помазуева , Елена Помазуева , Кристофер Хэмптон

Драматургия / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы / Стихи и поэзия