Читаем По следам бродячего цирка полностью

– Вы считаете меня трусом, да? – шмыгнул носом напуганный Нобби. – Бросил вас одних с этими…

– Да ты что, мы с Понго порезвились от души.

– Вы даже не представляете, какие это страшные люди, – сказал Нобби, с опаской поглядывая в ту сторону, где скрылись Дэн и Лу. – Они и фургончики ваши спалят, и собаку отравят, я их знаю.

– Мы и не такое видали, – сказал Дик. – Нам вообще везёт на приключения. Однажды во время каникул мы оказались в местечке под названием Приют контрабандистов и, признаться, попали в такую переделку, что мало не покажется.

– Ой, правда? А ну расскажи! – попросил Нобби.

Понго сел рядом, тоже готовый слушать.

И Дик поведал им про удивительные приключения знаменитой пятёрки. Время пролетело незаметно, они и глазом не успели моргнуть, как из города вернулись их друзья.

– Ребята, вы как, в порядке? – с волнением в голосе спросила Джордж. – Ничего не стряслось? Мы выходили на конечной и видели Тигра Дэна и Лу с котомками. Намылились куда-то, наверное. Они укатили на том же автобусе.

– Правда? – радостно встрепенулся Нобби. – Вот счастье-то! Они тут были, и мой Понго прогнал их. Значит, они вернулись в лагерь, собрали пожитки и… Неужели уехали? Урра!

– Мы купили мощные фонарики, – сказал Джулиан. – Это тебе, Дик, и тебе, Нобби.

– Ух ты, спасибо. – Нобби запнулся и покраснел. – Простите, но у меня нет денег, чтобы расплатиться.

– Это же подарок, – подбодрила его Энн.

– Спасибо огромное. Мне в жизни не дарили подарков. Вы настоящие друзья.

Понго протянул Энн лапу и заверещал, тоже требуя для себя фонарик.

– Ой, а про Понго мы совсем позабыли! – воскликнула Энн.

– Ещё чего не хватало! – сказал Нобби. – Разве ему можно фонарик! Он без конца будет включать его, и батарейки мгновенно сядут.

– Я отдам ему свой сломанный, – сказала Джордж. – Он всё равно не понимает, зато будет рад.

Понго вручили старый фонарик, и он без конца тыкал кнопочку, чтобы включить его, но фонарь не загорался, и Понго стал ползать по земле и искать свет, словно он куда-то закатился.

Это было очень забавно. Ребята потешались, и Понго принялся плясать вокруг них, потому что настроение у него всё равно было прекрасное.

– Слушайте, а ведь сейчас самое время спуститься в туннель и всё разведать, – сказал Джулиан. – Лу с Дэном уехали, и нам никто не помешает. Если они отправились в город с котомками, наверняка до завтра не вернутся.

– О да! – с жаром воскликнула Джордж. – Обожаю всякие головокружительные открытия!

– Только давайте сначала пообедаем, уже полвторого, – предложил Дик.

– Да, мы с Джордж сейчас всё быстренько приготовим, – встрепенулась Энн. – На обратном пути мы зашли на ферму и принесли всякой еды. Джордж, пойдём займёмся делом.

Джордж скрепя сердце повиновалась. Тим пошёл следом, предвкушая, что ему что-нибудь перепадёт.

Вскоре «стол» был накрыт.

– Смотрите-ка – миссис Мэкки подарила нам огромную плитку шоколада, – сказала Энн. – Она такая милая, эта миссис Мэкки! Нет, Понго, это не тебе. Ешь свои бутерброды и не хватай их, будто ты с голодного края.

– Предлагаю взять еду с собой, – сказал Джулиан. – Возможно, мы отправляемся надолго.

– Пикник под землёй! Невероятно! – воскликнула Энн. – Я положу еду в продуктовую сумку – ветчину, хлеб, масло и кекс. Мы всё порежем на месте. А как насчёт напитков?

– Обойдёмся без воды, – сказал Джулиан. – Еда даёт больше энергии.

Джордж и Нобби убрали посуду и помыли её у ручья, а Энн завернула продукты в вощёную бумагу и положила в рюкзак – эту тяжесть пусть несёт Джулиан. Да, нужно не забыть ещё полплитки шоколада – всегда приятно полакомиться на ходу чем-нибудь вкусненьким.

Итак, сборы закончены. Тимми довольно вилял хвостом, понимая, что отправляется с ребятами в путешествие.

Впятером друзья откатили вагончик. Мальчики легко откинули дёрн, разобрали доски. Понго заглянул в чёрную дыру и испуганно закрыл морду лапами.

– Ну да, ему вчера не очень понравилось бродить в темноте, – сказала Джордж. – Понго, успокойся, у нас теперь есть фонарики.

Но шимпанзе категорически отказывался лезть вниз, хныкал как ребёнок, несмотря на уговоры Нобби.

– Бесполезно, – махнул рукой Джулиан. – Нобби, тебе придётся остаться с ним.

– Нет, мне бы не хотелось пропустить самое интересное, – заупрямился Нобби. – Я иду с вами, а Понго мы привяжем к колесу фургончика, чтобы он не убежал. Дэн с Лу далеко, а случайные путники не посмеют приблизиться к такому большому животному.

Пришлось доставать верёвку и оставлять Понго на привязи, как лошадку. Нобби поставил перед шимпанзе большую миску с водой:

– Веди себя хорошо и жди нас. Мы скоро вернёмся.

Понго загрустил. Но и лезть в чёрную яму у него не было никакого желания. Один за другим друзья опустились в колодец. Последним запрыгнул Тим, и Понго остался наедине с собой.

А ребят ждало неизведанное. Интересно, что же будет дальше?

Глава 18

Путешествие в недрах горы

Прежде чем спуститься в колодец, Джулиан велел всем надеть по два свитера – ведь под землёй никогда не бывает лета. Нобби дали свитер Дика, а Тиму и так будет тепло.

Перейти на страницу:

Все книги серии Великолепная пятерка

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей