Читаем По следам лунных цветов полностью

– Не отклоняйся от русла, клоп, – перебила его сестра. – Сейчас мало кому интересно, где бы ты хотел быть. Сейчас намного интереснее то, что твои первопроходцы узнали. А узнали они, что подземная река течёт на север и снова выходит на поверхность у скалы Филинов. Которая, представь себе, Клинкус, находится совсем недалеко от Ивовой долины, – закончила Глина с довольной улыбкой.

Юки фыркнул, скрестив руки на груди. Он терпеть не мог, когда его сестра умничала!

Клинкус же закивал головой, хотя мало что понял из объяснений Глины.

– Видал, Кора? – вставил Рилло. – Мы бы все ноги стоптали, неделями блуждая по маршрутам на твоей карте. И всё равно никуда бы и не пришли. А по Водяной Змее…

– Ну, положим, ноги стоптал бы только я, – ответил Клинкус. – И потом, я не понимаю, как мы будем передвигаться? Вплавь?

– Зачем вплавь? – весело подхватила Глина. – Видишь маленькую пещеру вон там, где река поворачивает? Как только мы туда доберёмся, ты сразу всё и поймёшь.

Клинкусу очень не терпелось узнать, что его ждёт за поворотом реки, и он почти бегом добрался до пещеры, которую ему показала Глина.

Там в небольшом углублении в скале плескалась вода, а прямо посередине стоял деревянный сарай. У сарая в полумраке пещеры сидел средних лет листвянчанин и покуривал трубку.

– Неужели пассажиры?! – радостно приветствовал он Клинкуса и компанию. – Сегодня так скучно. Целый день ни одной живой души!

– Привет, Бурбан! – наперебой закричали «пассажиры», сидевшие на плечах и в кармане Клинкуса. – Мы доставили тебе «спецгруз»! Это – Клинкус Кора.

– Здоро́во, Кора! – поздоровался листвянчанин. – Наслышан о тебе. Меня зовут Бурбан Флинк, и моё судоходное товарищество тоже называется «Флинк». Ну что, как поживаешь?

– Очень даже неплохо, – вежливо ответил Клинкус, – если не считать того, что я, как выяснилось, «спецгруз».

Бурбан очень громко и от души рассмеялся.

– Не переживай, парень! Лодочники судоходного товарищества «Флинк» в целости и сохранности перевезут по Водяной Змее любой груз. Даже миука!

– Очень на это надеюсь, Бурбан, – сказал Юки с несколько обеспокоенным видом. – У вас точно есть лодка, в которую поместится Клинкус?

– О чём разговор, малыш! Конечно, есть. «Чёрная стрела», флагман судоходного товарищества «Флинк»! В её трюме предостаточно места для вашего друга.

– Отлично! Тогда в путь! – подзадорила Бурбана Глина. – Мы спешим.

Бурбан знал о похищении Гомниуса и не стал терять время на лишние расспросы. Он поднял голову и громко свистнул. В ту же секунду из сарая выбежали его братья.

– Живо, ребята! Готовьте «Чёрную стрелу», – скомандовал Бурбан, выпустив из своей трубки плотное кольцо дыма.

Братья Флинк повели Клинкуса и компанию в другую пещеру, которая находилась неподалёку от первой. Там в небольшой излучине, где Водяная Змея расширялась, замедляя свой бег, было пришвартовано несколько лодок. Клинкус в жизни своей не видел ничего подобного! К большим, искусно обработанным стволам деревьев самой разной длины, с обоих бортов были прилажены колёса с широкими деревянными лопастями, похожие на те, что бывают на водяных мельницах.

Братья Флинк уверенно подошли к самому большому из стволов, переделанных в лодки, и двигаясь, как детали хорошо смазанного механизма, освободили «Чёрную стрелу» от канатов, крепивших её к молу, защищавшему лодки от волн. Бурбан громким голосом отдал пару приказов, и через несколько минут флагман был готов отчалить от берега. Флинк первым поднялся на борт и стал у штурвала.

– Вы можете сесть здесь, рядом со мной, – сказал он Рилло и Лобичам. – Ну а тебе, Кора, придётся устроиться в трюме. Не то чтобы очень комфортно, но…

– Не волнуйтесь, капитан, – поспешил успокоить Флинка Клинкус, забираясь в брюхо корабля между днищем и палубой. – Мне тут совсем не плохо. Нам бы главное – побыстрее. Чем раньше мы доберёмся, тем больше у нас будет шансов догнать негодяев, которые похитили Гомниуса!

– Побыстрее, говоришь? – весело повторил Флинк. – Если тебя волнует только это, ты выбрал правильное место. Скорость – второе название товарищества «Флинк»!

На всех парах пуская дым из трубки, лодочник привёл в движение лопасти «Чёрной стрелы», и она быстро заскользила по воде, увлекаемая стремительным течением Водяной Змеи.

Река то неудержимо неслась, пробиваясь через узкие проходы в скалах, то замедляла свой бег у глубоких пещер с гигантскими сталактитами, на которые Клинкус смотрел, раскрыв рот.

Бурбан, крутивший штурвал опытной и уверенной рукой, домчал членов ордена Сассапареля к скале Филинов. До Ивовой долины их должен был доставить Клинкус. Мальчик посмотрел на тропу, исчезавшую в лесной чаще, решил не сбавлять набранного темпа, закрыл глаза, сделал глубокий вдох и собрался двинуться в путь. А открыв глаза, с удивлением обнаружил… пчелу, которая била крыльями у самого его носа.

<p>8</p><p>Дружеское жужжание</p>

– Трын-трава! – вскрикнул Клинкус. – Что этим пчёлам сегодня от меня надо?!

– Без паники! – успокоила его Глина. – Я думаю, она просто хочет поговорить с нами.

– Поговорить? – недоверчиво переспросил Клинкус.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Клинкуса в городе на деревьях

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей