Читаем По современному полностью

— Нтъ, отвчалъ Заливаловъ, но мы возьмемъ желзный аршинъ. Это еще лучше. Будетъ соединеніе аттрибутовъ двухъ сословій — дворянскаго и купеческаго.

Посл Замолова пріхалъ толстый купецъ Русовъ, извстный кутила, и, познакомившись съ капитаномъ, тотчасъ-же сообщилъ ему про себя, что онъ холостъ и живетъ съ «беззаконницей». Вслдъ за Русовымъ прибыла четверомстная карета, нагруженная пятью гостинодворскими приказчиками, пріятелями Переносова по Приказчицкому клубу; притащился выходной актеръ Перепловъ и тотчасъ-же взялъ у хозяина сорокъ копекъ, чтобъ отдать извозчику; пришелъ фабричный трактирщикъ и мелочной лавочникъ Ивановъ въ сапогахъ со скрипомъ и, наконецъ прибылъ Семенъ Миронычъ Калинкинъ во фрак и бломъ галстук. Каждаго гостя Переносовъ подводилъ къ закуск и просилъ выпить. Калинкина онъ познакомилъ съ Заливаловымъ и также потащилъ къ закуск. Тотъ упирался.

— Не приневоливай меня сегодня къ питью — не буду пить, говорилъ онъ. Разв одну только и ни капельки больше. Я пріхалъ собственно, чтобъ посмотрть… Самъ знаешь, я теперь человкъ женатый… молодая жена… на силу урвался. Къ тому-же и тесть еще не вс приданыя деньги отдалъ. Я у него въ рукахъ, а не онъ у меня.

Къ столу подошелъ Заливаловъ и чокнулся съ Калинкинымъ.

— Какой торговлей занимаетесь? спросилъ онъ.

— Въ Александровскомъ рынк краснымъ товаромъ торгуемъ, отвчалъ тотъ.

— Зайду, безпремнно зайду. Мн кой-что потребуется! покровительственно проговорилъ Заливаловъ. По второй, чтобъ не хромать, можете?

— Съ душевнымъ бы удовольствіемъ всхъ превеликихъ чувствъ, но сегодня нельзя. Я собственно на самое малое время пріхалъ, потому завтра дло…

— Ну, для меня. Со мной чокнись! упрашивалъ Переносовъ.

Калинкинъ выпилъ вторую рюмку. Переносовъ взялъ его подъ руку и повелъ показывать свой кабинетъ. Показавъ ему библіотеку, скелеты и прочіе предметы, онъ отвелъ его въ уголъ и чуть не со слезами на глазахъ сказалъ:

— Сеня, ты видишь, что у меня все по-современному. Будучи другомъ, скажи по совсти — можно замтить, что я изъ сраго купечества?

— Никоимъ образомъ нельзя замтить! отвчалъ пріятель.

Вскор пріхали два литератора. Одинъ изъ нихъ былъ въ высокихъ охотничьихъ сапогахъ и говорилъ сиплымъ голосомъ, другой — въ жолтомъ пиджак, и съ подбитымъ глазомъ. Заливаловъ тотчасъ рекомендовалъ ихъ хозяину и сказалъ, что теперь можно начинать вечеръ.

— Я думаю, не выпить-ли прежде всмъ по рюмк, а потомъ и начинать? замтилъ Переносовъ.

— И то дло! отвчалъ Заливаловъ. Господа, передъ началомъ музыкально-литературно-химическо-физическаго вечера хозяинъ предлагаетъ выпить по рюмк вина или водки! торжественно произнесъ онъ.

Гости двинулись къ столу съ закуской.

— Ты тамъ какъ хочешь, а я не буду пить, говорилъ Переносову Калинкинъ. Самъ знаешь, жена сидитъ дома одна… Ну, что ей за радость, — вдругъ я пьяный пріду? Къ тому-же я ей и слово далъ не пить.

— Господи, неужто съ трехъ-то рюмокъ?… Ну, для меня!…

Калинкинъ упирался, однако выпилъ. Вс сли по мстамъ.

— Отдлъ литературный! возгласилъ Заливаловъ. Петръ Иванычъ, обратился онъ къ литератору въ охотничьихъ сапогахъ:- садись за столъ и прочти намъ что-нибудь. Прочти свой разсказъ «Антошка юродивый».

— Какже я прочту, коли у меня нтъ рукописи. И кром того, это историческое сочиненіе. Пускай вонъ Викентій стихи читаетъ! кивнулъ онъ на жолтый пиджакъ.

— Если нужно замнить номеръ, то я могу пропть комическія куплеты подъ фортепіано, предложилъ свои услуги Перепловъ.

— Сдлайте одолженіе, батюшка! воскликнули въ. одинъ голосъ хозяинъ и его другъ.

Первымъ вышелъ жолтый пиджакъ, тряхнулъ волосами, облокотился на стулъ и началъ читать какое-то стихотвореніе о «ней», о «звздахъ» и о «лун». Окончивъ его, онъ принялся за второе въ томъ-же дух. Гости начали позвывать. Капитанъ и купецъ Русовъ поднялись съ мстъ и направились къ закуск. Наконецъ, жолтый пиджакъ умолкъ и поклонился. Ему аплодировалъ только одинъ хозяинъ. Мелочной лавочникъ, успвшій уже изрядно выпить, икнулъ и крикнулъ: «вотъ это чудесно!»

Посл жолтаго пиджака началъ пть куплеты актеръ Перепловъ, но тотчасъ-же сбился, всталъ изъ-за фортепіано и подошелъ къ закуск.

— Господа, по рюмочк! крикнулъ Переносовъ и потащилъ Калинкина къ столу.

— Ни за что на свт! упирался тотъ.

— А у насъ въ полку было такъ принято, — произнесъ капитанъ, — что ежели кто не пьетъ въ общей пирушк, то тому выливаютъ на голову.

Калинкинъ попятился.

— Стаканчикъ красненькаго винца, ложалуй, можно! сказалъ онъ.

Между тмъ начались физическіе и химическіе опыты. Заливаловъ, засучивъ рукава своего кафтана, сталъ у электрической машины. Около него помстились Переносовъ и кучеръ Михайло.

— Алимпій Семенычъ, у насъ давеча банка съ водородомъ лопнула, сказалъ Михайло.

Заливаловъ схватился за волосы.

— Ну, не мерзавецъ-ли ты посл этого? Вдь ты меня зарзалъ! Есть-ли по-крайности срный эфиръ?

— Эфиръ въ порядк. Николай Иванычъ только самую малость кошк на голову вылили.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы