Эдвина не могла не согласиться с мужем. Кивнув, она понадеялась на то, что расспрашивать Деклан будет в обществе кого-нибудь из своего экипажа.
Она отпустила мысли на волю и стала вспоминать все, что им удалось узнать в последнее время. Покосилась на Деклана, дождалась, пока он заметит ее взгляд.
– Как по-твоему, что сделали со всеми похищенными – мужчинами, женщинами, детьми? Если их не убили, значит, похитители каким-то образом их используют; они им нужны. Интересно, для чего?
Подумав какое-то время, Деклан поморщился:
– Мне сразу же приходит на ум рабство, но… что-то тут не сходится.
– Рабство? – Эдвина сдвинула брови. – Помню, ты говорил – маловероятно, что в колонии орудуют работорговцы… – тогда ей показалось, что упоминание такого чудовищного пережитка прошлого вызвано лишь его желанием перестраховаться, – но, конечно, в целом рабство давно вне закона во всех британских колониях.
– Да, и уже давно. К сожалению, это не значит, что работорговля полностью прекратилась. Вот почему здесь находится Западноафриканская эскадра – точнее, ее корабли патрулируют побережье. Суда с рабами выходят не из фритаунского порта, а из маленьких заливчиков и бухт вдоль побережья. Однако здесь, судя по всему, что нам известно, пропадают только европейцы. Представить себе, что работорговцы хватают европейцев, особенно мужчин, тем более офицеров армии и флота, и продают их в рабство… я, конечно, не утверждаю, что это совершенно невозможно, но такая версия кажется мне маловероятной.
– Я с тобой согласна, – кивнула Эдвина. – Но, если не рабство… что тогда? Для чего этих людей… за неимением лучшего слова… забрали?
Деклан покачал головой:
– Будь я проклят, если знаю!
На следующее утро Эдвина с трудом дождалась десяти часов, а потом села в карету и велела Денчу проехать небольшое расстояние до дома священника. Хардвики жили чуть ниже по склону холма, в симпатичном домике бок о бок с церковью. В отличие от бунгало, выстроенных выше, здесь не было ни забора, ни калитки. Эдвина быстро поднялась по садовой дорожке, поднялась на невысокое крыльцо и постучала в дверь.
Дверь открыла горничная; когда Эдвина спросила, где ее хозяйка, она провела ее прямо в уютную гостиную.
Миссис Хардвик шила. Увидев Эдвину, она просияла; ее обычно суровое выражение сменилось выражением искренней радости.
– Леди Эдвина! Как я рада вас видеть! – Она поспешно отложила шитье.
Но, когда она попыталась выбраться из глубин своего мягкого кресла, Эдвина махнула рукой:
– Нет-нет… прошу вас, не вставайте. Я навестила вас совершенно неофициально.
– Понятно. – Снова устроившись поудобнее, миссис Хардвик бросила на гостью проницательный взгляд и жестом указала на диван: – Садитесь, пожалуйста.
Как только Эдвина послушно села и расправила юбки, миссис Хардвик продолжала:
– Насколько я понимаю, вы пришли с какой-то целью, но, прежде чем мы заговорим о ней, не хотите ли перекусить?
– Спасибо, нет. Нам… с мужем… надо спешить. Как только он закончит все свои здешние дела, мы снова отправимся в путь. – Эдвина не сводила взгляда с лица миссис Хардвик. – Меня очень интересуют ваши странные исчезновения. В особенности мое внимание привлекло то, что пропали по меньшей мере две молодые женщины из хороших семей. Кроме того, вы упомянули и о детях – из бедных семей, кажется… многие считают, что они просто убежали из дому.
Лицо миссис Хардвик посуровело.
– Я не скрываю своей озабоченности! Что касается молодых женщин, вы совершенно правы. Мне известно по крайней мере о четырех – все они в высшей степени благоразумны, и их знакомые вне себя от беспокойства. Ни одна из пропавших не стала бы уходить со своего места, не предупредив заранее!
– Они все работали? У кого-то служили?
– В той или иной степени – да. Две гувернантки, одна работница у местной модистки и племянница одного из местных купцов, которая помогала ему в лавке.
– Понимаю. – Эдвина постаралась все запомнить. – А дети?
Миссис Хардвик какое-то время смотрела на гостью и наконец решилась:
– Вы проворнее меня; будьте добры, откройте тот ящик, – она показала на небольшой столик, стоящий в нише между окнами. – Вы найдете там записную книжку в кожаном переплете. Если вам не трудно, дайте ее мне, пожалуйста.
Эдвина послушно достала записную книжку, вручила ее миссис Хардвик, а сама снова села на диван.
Миссис Хардвик пролистала книжку почти до конца.
– Где же… Ах, вот оно! – Она раскрыла страницы и протянула книжку Эдвине: – Я так встревожилась, что начала составлять список пропавших.
Эдвина просмотрела записи миссис Хардвик. Жена священника записала имена и фамилии пропавших, их возраст, адреса их знакомых и даты исчезновения.
– И дети тоже? – ахнула Эдвина, увидев в списке несколько совсем маленьких мальчиков и девочек – всем им не исполнилось и десяти лет.
– Да.
– Хм… Значит… – Эдвина быстро сосчитала. – Всего семнадцать, первые пропали три месяца назад, но ни один – за последние несколько недель.