Читаем Победители тьмы полностью

Надеемся, что наше письмо поможет вам потребовать или самим добиться освобождения советских людей, обреченных преступной волею «белых теней» на вечные страдания.

Примите выражения нашего глубокого уважения,

братья Павел Полло Зенон Зунд

Р. 8. Спешите на помощь вашим людям на «Магнитном острове», которым грозит нападение «белых теней».

П.П.

3.3.»

Письмо братьев произвело на октябридцев глубокое впечатление.

К концу чтения на «Октябрид» прибыли с острова Лев Апатин и иностранные корреспонденты. Не было среди них лишь Джебба Эрниса.

Жак Анжу и Веллингтон выглядели весьма подавленными. Ясно было, что им тоже что-то известно, однако они не решаются об этом говорить.

Апатин рассказал, что они не хотели возвращаться на «Октябрид» после того, как исчез Джебб Эрнис.

Позднее вернулся на подлодку и Дерягин, так и не нашедший Абэка. Еще вчера, узнав о том, что Абэк ушел с Еленой, он обошел весь берег, но так и не смог встретиться с ними. Даже не зная о содержании только что полученного письма братьев, он был охвачен смутной тревогой, вызванной появлением нескольких «белых теней».

- Я опасаюсь, что «белые тени» готовят какую-то диверсию. Необходимо сейчас же отозвать всех октябридцев с острова!

- Вы правы, Илья Григорьевич! Вот, прочтите это письмо, - и Аспинедов протянул ему конверт, в котором было получено письмо братьев.

- О, такие конверты знакомы мне! Я сам получал подобные послания лет тридцать тому назад! - воскликнул Дерягин и, взяв письмо, быстро пробежал глазами его содержание, а затем обратился к Солнцевой:

- Вера Павловна, распорядитесь, пожалуйста, чтоб нам подобрали два комплекта астероидинного летательного снаряжения с атомными микродвигателями!

- Слушаюсь, Илья Григорьевич.

- Николай Львович, пока Вера Павловна все приготовит для нас, я хотел бы переговорить с вами и Петром Мироновичем, - обратился Дерягин к Аспинедову.

Солнцева уже выходила из каюты, когда Дерягин крикнул ей вслед:

- Да, Вера Павловна, получите и проверьте еще три комплекта!

- Слушаюсь, Илья Григорьевич! - повторила Солнцева, прикрывая дверь за собой.

Покинули пункт центрального управления и остальные октябридцы.

- Илья, ты веришь этому письму? - спросил Аспинедов, оставшись наедине с Дерягиным и Резцовым.

- Полностью! - веско ответил тот.

Наступило короткое молчание.

- Николай Львович, радиолокационная станция работает из рук вон плохо! - с раздражением заметил Дерягин. - И чем это занят наш Климент Саввович, спит он, что ли?

- Но ведь ни одного объекта так и не обнаружено. После исчезновения кравшихся за нами подлодок мы так и не смогли ничего выявить! - возразил Резцов.

- Петр Миронович, не к лицу нам прибедняться! Необходимо выявить их, вы понимаете, необходимо!.. Мы знаем, что они есть. Знаем, что они все время шныряют вокруг нас, и если мы упустим момент…

- Говори яснее, Илья Григорьевич. Что ты хочешь этим сказать?

- Хочу сказать, что нам придется принять навязываемый нам бой! Я уже поднял на ноги всех разведчиков службы охраны. Необходимо сейчас же высадить на берег вооруженных людей, держать наготове самолеты и все амфибии. Радарные и радиолокационные установки должны непрерывно обшаривать воздух и воду. «Белые тени» решили идти напролом. Они готовят крупную военную операцию. Что ж, если так, нужно подготовить наших к организованному отходу на «Октябрид», дорог каждый час.

- Действуй, Илья! Ведь ты - наш главнокомандующий в этом поединке! - сказал Аспинедов, улыбаясь.

- Н-да… - улыбнулся в ответ Дерягин и вновь помрачнел.

- Нет, вы подумайте только! - с раздражением проговорил он. - Воображают, что наши ученые - это какие-то агнцы беспомощные, которых можно лаской или силой заставить сделать все, что вздумается! Но - шалишь, не на таковских напали! Задание нашего мирного научного похода должно быть выполнено до конца! Дерягин сделал несколько шагов по покрытому ковром полу каюты.

- Но все же, где Абэк Давидович? - нетерпеливо спросил Аспинедов.

- А где Елена Николаевна? - в свою очередь хмуро спросил Дерягин.

Раздался долгий радиосигнал.

Аспинедов быстро подошел к аппарату. Одна из сигнальных лампочек рдела красным цветом и мигала, то загораясь, то потухая.

Аспинедов включил волну. Говорил командир первого соединения октябридцев на «Магнитном острове» группы Хэнахэ.

- Алло, говорит номер один… говорит номер один. На берегу появились «тени»! «Тени» на берегу! Отвечайте! Говорит Жахов.

- Алло, номер первый! - послышалось в ответ. - Мы слушаем вас. Уточните число. Отвечайте! Говорит Дерягин.

- Алло, «Октябрид»! Выключите часть прожекторов, направленных на остров, оставьте в тени южный берег… Пока их десять… Рассеиваются… подаются вглубь острова… Отвечайте!

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика