Читаем Победители тьмы полностью

После первой процедуры Аденца подвергли второй: его облили резко пахнувшей жидкостью, и через несколько минут устрашающая чернота кожи исчезла. Достав сверток с одеждой, Давида Аденца переодели. Теперь уже между мной и Ильей Дерягиным сидел молодой ученый - Давид Аденц. Мы спешили скрыться. И подпольная организация уже позаботилась о том, чтобы нам обеспечили надежное и верное убежище.

- Но все-таки, что же стало с Жабовым? - обращаясь к Дерягину, полюбопытствовал я.

- Он отдыхает в лечебнице для душевнобольных; вместе со своим кучером! - с улыбкой объяснил Дерягин.

- А как же дядюшка Василий? - озабоченно спросил я.

- Ну, его-то выпустят!

- Не думаю… - с сомнением заявил я.

- А я уверен в том, что его выпустят, для того чтобы напасть на наш след.

Внезапно мелькнувшая мысль встревожила меня:

- Но ведь они могут арестовать маму…

- Твоя мать, дорогой, уже несколько дней тому назад выехала в Рязань.

- Благодарю тебя, Илья! - с облегчением выговорил я, пожимая ему руку.

- Не стоит, дорогой, не стоит! - засмеялся он, дружески обнимая меня.

Улыбнулся и Давид Аденц.

- Да, кстати, ты, дружище, отлично декламируешь, - обратился к нему Дерягин. - Но как ты полагаешь, - если б царские чиновники слышали твое стихотворение, не могли бы они предположить, что «белые тени» ведут революционную пропаганду только на армянском языке?!

- А что ж, это было бы неплохо! - отозвался Аденц.

- Это почему же?

- На моем примере они в таком случае могли бы прийти к заключению, что лишь зная армянский язык, можно достичь мастерства перевоплощения в «белую тень». А это заставило бы их опасаться моего армянского языка!

Мы от души расхохотались. Приятно было видеть, что даже в одиночном заключении Давид Аденц не потерял своей жизнерадостности.

В эту же ночь нам удалось совершенно замести свои следы и исчезнуть.

И уже из нашего подполья мы следили за переполохом, который поднялся в недрах охранки.

Догадка Дерягина оказалась правильной. Через неделю дядюшку Василия выпустили из дома умалишенных. Его удалось спасти и от стаи шпиков. Но бедный старик был уже сломлен тяжелыми переживаниями и бесчеловечным обращением в последнюю неделю пребывания в доме умалишенных, отнявшими его последние силы. Через несколько месяцев он тихо скончался на квартире у одного из рабочих Путиловского завода. Лишь после его похорон удалось мне и Дерягину пробраться на кладбище, чтобы отдать ему последний долг. С нами были и мои друзья - братья Аденцы.

Политические события неотвратимо вели к революции. Мы с головой погрузились в кипучую партийную работу. Тайна открытого нами «космического кристалла» хранилась пока в стороне от вздымающегося вала революции, ожидая, пока взойдет мощно разгоравшаяся заря желанной свободы.

И вот она взошла - эта заря. Вспыхнула Великая Октябрьская социалистическая революция. Началось созидание нового мира.

Дерягин избрал делом всей своей жизни оборону родины, считая его единственно правильным жизненным путем для себя и до сего дня, как неусыпный страж, он бдительно стоит на своем посту.

После революции я с женой переехал в Москву. Немного позже братья Аденцы уехали в Армению. Мои и их изыскания в области свободно блуждающего «космического вещества» увенчались успехом; мы открыли ту энергию, которая сейчас известна под именем «астероидина». При советской власти нам удалось одержать победу, казавшуюся невозможной: сейчас нам известно не все, а только тот факт, что «солнечный кристалл» есть не что иное, как попавший к нам с чужой планеты сгусток трансуранового элемента, заставляющего фосфоресцировать живые организмы. Отдельные соединения этого элемента имеют большое практическое значение: ими покрыты, например, чудесные здания нашего города. Теперь нет необходимости кустарным способом «бальзамировать» людей, чтобы придавать им устрашающую внешность чародеев. У нас, как тебе известно, имеются несравненно более эффективные специальные костюмы-обмундирование для обслуживающего персонала «Октябри-да». Они называются «неоновыми панцирями» и снабжены специальными аппаратами, дающими возможность свободно погружаться в глубины океана и летать по воздуху, подобно реющим соколам.

- Темные силы все еще продолжают лихорадочно искать «небесный кристалл» в различных уголках земного шара, - продолжал свой рассказ Аспинедов. - Известный под именем Гомензофа агент организации заокеанской диверсионной группы «белых теней», который появился у нас с заданием - уничтожить созданный нашими руками чудесный город Октябрь, - это не кто иной, как бывший следователь царской охранки Жабов. Его прямой повелитель фон Фредерикс щупальцами своей разведки пытается добраться до нас, до наших людей, до замечательных творений их рук.

Николай Аспинедов умолк. На его лице заиграла странная улыбка. Елена не сводила глаз с отца, жизнь которого, как ей стало известно, изобиловала, оказывается, не только интересными, но также и очень опасными приключениями.

- Почему ты так улыбаешься, папа? - не вытерпела она.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы