– Так ты скажешь нам или нет? – подтолкнул его Вудроу.
Сильвестр кивнул.
– Стивен должен был встретиться с Евой на уроке английского… якобы том самом предмете, по которому у Евы, как она сказала, были сложности в этом году. Английский был причиной, по которой она осталась дома, а не пошла на танцы.
– И что? – не понял Вудроу.
– Когда Стивен спросил её про вечер пятницы, она сказала, что была в библиотеке, пытаясь разобраться с теоремами и доказательствами, которые не поняла на уроке. Итак, математика или английский?
– Или ни то ни другое, – ответила Виола. – Она соврала! И то, что её не было дома в пятницу вечером, когда ей позвонил Стивен, означает, что у неё нет алиби. Она могла вернуться в школу до танцев и испортить украшения.
– Это она хотела, чтобы у Одри были неприятности! – воскликнул Вудроу.
Рози утвердительно кивнула.
– Именно так и подумал брат. Он ещё раз спросил её, какой предмет она повторяла в библиотеке. Ева бросила на него озорной взгляд. Она поняла, что Стивен догадался, и сразу начала извиняться за то, что сделала.
– Ревность, по-моему, превращает людей в сумасшедших, – поделился мыслью Вудроу.
Рози пожала плечами.
– Незачем и говорить, что Стивен с Евой больше не встречаются. Сейчас брат пытается придумать, как рассказать Одри о том, что случилось. Стивен точно знает, что она не отрывала голову индейке из папье-маше… но ему не хочется, чтобы она оторвала её кому-нибудь другому.
12
Привидение, от которого волосы дыбом (Тайна «?»)
– Это хорошая история, Рози, – сказала Виола. – Надеюсь, что у Стивена и Одри всё наладится.
– Я тоже, – ответила Рози. – Она мне всегда нравилась.
– Кто-нибудь хочет ещё пирога? – спросила Виола.
Вудроу и Сильвестр одновременно подняли руки. Виола кивнула головой в сторону холодильника.
– Угощайтесь, – сказала она мальчикам и улыбнулась в ответ на улыбку Рози.
Мальчики встали из-за стола со своими тарелками.
– У меня есть для тебя одна таинственная история. Она связана с маминым братом, дядей Рэндаллом, к которому мы ездили вчера под Филадельфию. Он очень забавный и немного ненормальный. Почти всю свою жизнь дядя Рэндалл провёл в городе, но недавно решил переехать в старый дом в викторианском стиле в ближайшем пригороде. Он пригласил нас не только на День благодарения, но и на новоселье. Все с радостью отправились в гости, потому что хотели посмотреть на его новый большой дом.
Когда мы подъехали, я не поверила своим глазам. Именно таким я его и представляла – похожим на огромный синий игрушечный домик c круговой верандой и высокой боковой башней, которая взмывала в небо как ракета.
– Круто! – восхищённо произнёс Сильвестр. – Он был похож на дом с привидениями?
– Может, не стоит говорить о привидениях при Виоле? – заметил Вудроу.
Виола засмеялась и оглядела гостиную так, будто привидение наблюдало за ними из какого-нибудь угла.
– Вы знаете, что связанные с этим домом неприятности закончились для нас ещё в прошлом месяце. А для дяди, к сожалению, они только начались.
Сильвестр рот открыл от удивления:
– Ты имеешь в виду…
– В новом доме есть привидение, – подтвердила его мысль Виола. – Дядя Рэндалл рассказал это всем, когда разделал индейку.
– Вот так просто? – спросила Рози. – Как бы между делом?
– Он всего лишь повторил слова бывших хозяев, – продолжила Виола. – Семья, жившая там до него, сказала, что на чердаке обитает привидение маленькой девочки, которое хватает всех за волосы. Не думаю, что дядя Рэндалл испытал это на себе.
Виола сделала глубокий вздох. Ребята придвинулись к ней поближе.
– После ужина дети дяди Рэндалла с радостью отправились на встречу с привидением. Родители остались помогать убирать со стола, а дядя Рэндалл взял фонарик и пошёл с нами наверх. Я уже сталкивалась с подобными вещами, поэтому встала позади с записной книжкой наготове на случай, если увижу что-нибудь необычное. В коридоре на втором этаже моя двоюродная сестра Рита нашла дверь на чердак. Она открыла её и обнаружила шаткую лестницу. Одна за другой мои сёстры и братья стали подниматься в темноту.
Не было ни выключателя, ни лампочки. Дядя Рэндалл дал фонарик Рите, и она посветила им в разные стороны. В этих коротких вспышках я успела сделать несколько заметок о том, что увидела. Крыша со всех сторон опускалась под острым углом к скрипучему деревянному полу. Со стропил свисали длинные нити паутины. Они выглядели жутко, как будто ожили. В одном из углов стоял сундук. И это было всё. Больше на чердаке ничего не было.
– А что было в сундуке? – спросил Сильвестр.
– Это же спросила и моя сестра Рита, – ответила Виола. – Дядя Рэндалл сказал, что не знает. Он был здесь впервые. «Давайте посмотрим!» – предложила Рита и пошла вперёд. Все двинулись за ней. Я остановилась возле лестницы, откуда просматривался весь чердак. Рита отдала фонарик своему брату, Джареду, и наклонилась, чтобы отодвинуть засов на сундуке. Все затаив дыхание ждали, пока она медленно поднимет крышку. Потом она заглянула внутрь и ахнула. Когда Рита повернулась к нам, на лице её был ужас.