Читаем Побег минутной стрелки полностью

– Что там было? – не удержался Сильвестр. – Что было внутри?

– Там было пусто! – сказала Виола. – Рита медленно улыбнулась и подняла руки, как бы говоря: «Да ладно», когда вдруг другая моя двоюродная сестра, Хейзел, которая стояла у стены, закричала. Началась паника. Джаред резко крутанул фонарик, и я поняла, что все бросились в мою сторону. Я развернулась и сбежала по лестнице вниз. Вслед за мной, запыхаясь и вытаращив глаза от ужаса, повыскакивали все остальные. «Что случилось?!» – закричала Рита.

«Ко мне кто-то прикоснулся», – провизжала Хейзел. Она ясно почувствовала, как кто-то погладил её по волосам. «Тогда это правда! – воскликнула Рита. – Прежние хозяева были правы. На чердаке есть привидение!» Я увидела, как дядя побледнел. Он явно не был готов к подобному. Я решила положить этому конец, прежде чем фантазия Риты слишком разыграется.

«Никто никого не дёргал за волосы, – сказала я громко, чтобы все меня услышали, – есть логическое объяснение тому, что ощутила Хейзел на чердаке».

– Наверное, кто-то из братьев или сестёр устроил розыгрыш, – высказал идею Вудроу. – Любой из них мог так пошутить.

– Но Виола сказала, что Хейзел стояла у стены, – возразила Рози. – Она бы заметила, если бы рядом был ещё кто-то из родственников.

– Итак, если это была не шутка, – спросила Виола, – то что напугало Хейзел?

– Паутина? – предположила Рози.

– Хм, – удовлетворённо произнесла Виола.

Рози продолжила:

– Если паутина свисала со стропил, как ты заметила, то Хейзел, возможно, подошла слишком к ней близко и зацепилась волосами. Когда она повернула голову, то почувствовала, будто кто-то к ней прикоснулся. Так как паутину почти не видно, это показалось сверхъестественным явлением.

– Это в точности то объяснение, которое я дала своим родным, – сказала Виола. – Совершенно рациональное.

– Ну это же ты! – улыбнулся Вудроу. – Остаёшься сыщиком даже в самых страшных обстоятельствах!

– Спасибо, – ответила Виола. – Но мои двоюродные братья и сёстры так не думали.

– То есть? – уточнил Сильвестр.

– Рита настаивала на том, что от паутины такого не бывает, – сказала Виола почти с грустью. – Я подумала, что мы можем снова подняться на чердак и я попрошу её встать у наклонной стены, но потом решила промолчать. Некоторые люди верят в то, во что хотят верить.

Однако перед тем как мы собрались уезжать, дядя Рэндалл отвёл меня в сторону. В отличие от моих братьев и сестёр он поблагодарил меня за то, что я его успокоила. Дядя признался, что в какой-то момент сам немного поверил, что в доме действительно обитает привидение. Я только улыбнулась в ответ и сказала, что очень хорошо его понимаю.

<p>13</p><p>Незваный гость в подвале</p>

Может, причина была в истории о привидении, но когда Сильвестр зашёл домой, у него побежали мурашки по коже. А когда он открыл дверь в подвал и увидел внизу свет, ему стало совсем не по себе. Он не помнил, чтобы оставлял лампу включённой.

Длинная тень тянулась по полу. Мальчик схватился за перила. Еле слышно он произнёс: «Эй?»

В ответ раздался шорох и яростный голос хал-му-ни: «Подожди!»

– Что ты здесь делаешь? – Сильвестр встал на верхнюю ступеньку. Она заскрипела.

– Не спускайся!

– Почему? – Сильвестр спустился ещё на одну ступеньку.

– Я… я приготовила для тебя подарок, – внизу лестницы показалась хал-му-ни со странной улыбкой на лице. Бабушка была в старой ночной рубашке и ярких красных шёлковых тапочках. Руки она держала за спиной.

– Подарок? – переспросил Сильвестр. – Обычно ты мне ничего не даришь.

– Подойди сюда, – сказала бабушка.

Мальчик спустился по лестнице ей навстречу. Старушка резко протянула вперёд руки с несколькими смятыми двадцатидолларовыми купюрами. Сильвестр дар речи потерял.

– Я собиралась оставить их у тебя под подушкой, но ты меня поймал. Такой непослушный!

Сильвестр не понял, для кого она собиралась их оставить, он спросил:

– Зачем это?

– Меня мучает совесть, что я забрала у тебя комнату, – сказала бабушка и сунула деньги Сильвестру в руки. – Тебе не может быть тут хорошо.

– Да не так уж тут и плохо, – пробормотал Сильвестр.

Хал-му-ни улыбнулась:

– Ты хороший мальчик, Сильвестр. Только не говори родителям. Я не хочу, чтобы они рассердились на меня за то, что я тебя балую.

– Не скажу ни слова, – прошептал Сильвестр бабушке, которая крадучись стала подниматься по лестнице. – Спасибо огромное!

Спустя некоторое время он сидел у себя за столом и думал, как бы потратить бабушкин подарок. Восемьдесят долларов – большая сумма. На бумажной обложке учебника по обществознанию Сильвестр написал список возможных покупок. Супермощная водная пушка на следующее лето. Дополнение к его Волшебному набору мастера фокусов. Новые наушники для CD-плеера. А ещё лучше – Айпод!

Он так прогрузился в эти мысли, что не заметил тихого похрустывания с другого конца подвала, за маленьким окошком высоко в стене.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Лунной Лощины

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения