Читаем Побег минутной стрелки полностью

Но, может, было к лучшему, что он туда не посмотрел… и не увидел расплывчатого лица, рассматривающего его сквозь грязное стекло. А то бы он больше никогда не заснул в этом подвале.

С углового столика «Закусочной на Центральной улице» посетители могли видеть площадь перед библиотекой Лунной Лощины и одни из часов мистера Клинтока.

В воскресенье вечером Сильвестр, Вудроу, Виола и Рози расселись на угловом сиденье в ожидании, когда мистер Чоу принесёт им их заказ – картошку фри. Солнце зашло около часа назад, это был самый холодный день за всю осень. Тем не менее у «Вопросительных знаков» были истории в запасе, и это место было не хуже прежнего. А может, и лучше – благодаря бесплатной еде. Виола была занята тем, что рассматривала людей, которые бродили вокруг часов, останавливались и смотрели на них, показывали пальцем.

– Что-то не так? – спросила Рози.

Виола не сразу поняла, что Рози обращается к ней. Она обернулась к друзьям:

– Простите. Просто не могу перестать думать о том, что случилось с этими часами. Я имею в виду… это просто часы. Такое впечатление, что мы открыли лекарство от какой-то ужасной болезни, а не старое тайное общество, о котором никто не вспоминал ещё несколько недель назад. Поймите меня правильно. Мне всё это очень интересно. Но просто… это приняло…

– Крутой оборот? – закончил мысль Вудро.

– Да, – сказала Рози. – Я столкнулась с директором Джильски, когда была вчера с мамой в магазине. И представляете, она спросила, собираемся ли мы выступать.

– Ни за что! – воскликнул Сильвестр. – А что твоя мама сказала?

– Она, конечно же, решила, что это прекрасная мысль.

Вудроу застонал.

– В этот раз мисс Джильски преподнесла это как возможность дать нашим друзьям узнать побольше о «труде на благо общества». И будто бы «Хранители Времени» от нас этого хотели. – Виола помолчала и продолжила: – Никогда об этом не думала… «Хранители Времени», возможно, хотели бы от нас «труда на благо общества». Как вы думаете?

– Мы ничего не должны «Хранителям Времени», – вступил Вудроу. – Они все уже умерли. На самом деле я хочу, чтобы мы просто забыли про них. А Билл продолжает… – он умолк, как будто смутившись.

Все молчали. Тогда Виола осторожно переспросила:

– Билл продолжает…?

– Он продолжает говорить об этом, – возмущённо сказал Вудроу. – Каждый раз, когда он приходит, он рассказывает маме, какой я молодец, что помог раскрыть эту тайну. Как будто пытается убедить меня в этом. Он даже своей матери рассказал об этом за ужином в День благодарения.

– А что в этом такого плохого? – спросила Рози. – Он просто старается с тобой поладить, разве не так?

Вудроу замахал на неё руками:

– Конечно так! Он добрый! Снаружи. Но я ему не верю. И не знаю, действительно ли он любит мою маму. Ему как будто от меня что-то надо.

– Может, тебе кажется, – сказала Рози. – Может, стоит дать ему шанс.

– Я был бы рад, если бы мне казалось, – ответил Вудроу. – Но ты не видела его вживую. Может, когда выйдет статья Дарлин, он всё про нас прочитает и перестанет задавать мне кучу вопросов.

Сильвестр подался вперёд:

– Могу поделиться с вами одной таинственной историей, если это поможет.

– Думаю, лишним не будет, – согласился Вудроу.

Над столиком нависла тень.

– Картошку заказывали? – мистер Чоу, улыбаясь, поставил тарелку в центр стола.

<p>14</p><p>Промах с разбитым окном (Тайна «??»)</p>

– Бабушка вчера рассказывала мне и маме про свой старый дом, – начал Сильвестр. – Он в прямом смысле «старый». Ему почти сто лет. До того как переехать к нам, бабушка прожила там сорок лет.

– Ого, – удивилась Виола, выдавливая кетчуп на край тарелки. – Так долго!

Сильвестр кивнул и потянулся за картошкой. А потом продолжил:

– За домом у неё было большое поле. Когда мамин брат, мой дядя, был нашего возраста он всегда играл там летом с друзьями в догонялки, футбол и бейсбол. Хал-му-ни обычно смотрела за ними через старое поцарапанное окно и время от времени выглядывала с внутреннего крыльца, приглашая ребят подкрепиться.

– Как наши дворы, – заметила Рози. – Папа всегда за нами наблюдает.

– Да? – переспросил Сильвестр. – Я не подумал об этом. Ну да ладно. Однажды бабушка оставила дядю дома играть с друзьями, а сама поехала с моей мамой по делам. Мальчишки решили достать свои биты и перчатки. Но не успел дядин друг сделать первую подачу, как мяч полетел не туда и попал в окно хал-му-ни на кухне.

– Конечно, – покачала Виола головой. – Как я раньше не догадалась?

Рози с Вудроу засмеялись.

– Дядя сразу запаниковал. Он чуть было не побежал наверх собирать вещи, чтобы уйти из дома. Но один из его друзей, Томми, осмотрел место происшествия и уверил дядю, что может помочь. Отец Томми был хозяином строительной компании, и Томми несколько раз помогал чинить разбитые окна. Мальчик побежал в отцовский сарай и нашёл кусок стекла такого же размера и формы. Он принялся за работу, пока дядя собирал осколки. Ребята управились, и ещё даже оставалось много времени в запасе. Подгонка была идеальной. Бабушка никак не могла догадаться о том, что произошло… По крайней мере, так думали ребята.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Лунной Лощины

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения