Читаем Побег минутной стрелки полностью

Он подвёл детей к небольшой картине в отдалённой комнате музея, посвящённой работам местных художников. Произведение мисс Эммет висело в широкой богато украшенной резьбой деревянной рамке на большой белой стене. Напротив, из высокого окна открывался вид на реку Гудзон. Лёд на реке треснул, огромные куски плыли по течению, образуя мозаику из тёмных и светлых пятен. Этот вид уже сам по себе был произведением искусства.

– Что такого важного в этой картине, что вы пришли сюда сегодня пешком? – спросил мистер Смитерс.

– Я же говорила, – ответила Рози, – мы занимаемся одним делом. Сверхсекретным. – Она посмотрела на друзей. – Мы всё потом расскажем. Обещаю.

Мистер Смитерс прищурился и покачал головой. Прежде чем выйти, он задержал взгляд на картине.

– Хорошо, если ты настаиваешь, дочка. Только ничего не трогайте.

Друзья подошли к акварели Эммет – размытому, почти туманному виду той самой реки, что была у них за спиной.

– Не понимаю, – сказал Сильвестр. – Она сообщает, что сокровище в реке?

– Сомневаюсь, – ответила Виола. – До сих пор все подсказки были очень конкретными. Может, в изображении что-то зашифровано?

Ребята стали рассматривать форму гор вдалеке, изгиб реки. Может, на картине были спрятаны буквы – ещё одно тайное послание? Но, кроме подчёркнуто таинственной природы, они больше ничего не нашли.

– А вы не думаете, ребята, что сама картина и есть сокровище? – предположила Рози. – Не может всё быть так просто?

– Возможно, – сказал Сильвестр. – Но стали бы «Хранители Времени» затевать всё это ради тайного «сокровища» на стене музея? Как-то не складывается.

– Ты прав, – согласился Вудроу. – Не складывается. Но сейчас я подумал, что мы стоим слишком близко, чтобы увидеть ответ.

– Что ты имеешь в виду? – спросила Виола.

Вудроу сделал шаг назад от стены и жестом показал друзьям последовать за ним.

– Мы смотрим прямо на подсказку, но это не картина.

Сильвестр начал терять терпение.

– На стене больше ничего нет. На что ещё нам надо смотреть?

– Здесь есть ещё кое-что, кроме картины, – улыбнулся Вудроу. – Виола? Рози? Ребята, вы видите то, что вижу я?

– Рамка! – крикнула Виола. – Смотрите! Здесь! В верхнем левом углу и нижнем правом. Узор из кленовых листьев.

– Точно! – воскликнула Рози.

В резьбе рамки было несколько веточек. Три маленьких листика украшали ветку сверху. Четыре были внизу.

– Наша следующая подсказка! Кленовый бульвар!

– Но снова, – усмехнулся Сильвестр, – спрашивается… где?

– И вправду, – согласилась Виола. – На этой картине определённо нет часов. Как нам узнать адрес на этот раз?

– Но подсказка была не в картине, – сказал Вудроу, – а в рамке.

– Значит, адрес тоже должен быть в рамке, – заключила Рози и внимательно принялась разглядывать резьбу.

– Ага, – улыбнулся Вудроу. – Он прямо перед нами. Неужели вы его не видите?

– О, – воскликнул Сильвестр, – ты прав! Три кленовых листика наверху. Четыре внизу. Адрес должен быть номер тридцать четыре. Как хитро!

– Мы только что там были, – сказала Виола.

– Не совсем, – возразила Рози. – Библиотека находится по номеру пятьдесят пять, вспомните. Дом тридцать четыре должен быть дальше по улице.

– Рядом с банком, где работает Билл, – уточнил Вудроу. – Хм… Я думаю, что знаю, куда нам дальше идти.

– Куда? – спросили остальные.

Вудроу улыбнулся.

– А вот увидите, – поддразнил он ребят.

Когда «Вопросительные знаки» вернулись в кабинет мистера Смитерса, тот собирался уходить домой.

– Я могу вас подвезти, – сказал он. – Но вы должны пообещать мне, что не попадёте в какую-нибудь «историю».

– Папа! – крикнула Рози и попыталась ответить ему как можно более туманно. Она не хотела обманывать отца. Кроме того, она и правда надеялась, что они не попадут в «историю».

За квартал до библиотеки Рози попросила отца их высадить. Он подъехал к обочине.

– Не задерживайтесь, – сказал отец Рози. – Не хочу, чтобы вы гуляли по дорогам в такую погоду.

Он помахал им рукой на прощание и с коротким гудком уехал.

Ребята оказались перед банком «Экономия до цента и надёжность». В здании горел свет.

– Билл сегодня работает? – спросил Сильвестр.

Вудроу закатил глаза:

– Не знаю. И знать не хочу.

– Но разве нам не надо сюда войти? – спросила Рози. – Может, он согласится помочь.

– Рамка указала нам на Кленовый бульвар, 34, – Вудроу кивнул на табличку над входом в банк. Тридцать шесть. – Неправильный адрес.

Виола немного отошла от банка, чтобы оглядеть улицу.

– Тогда нам надо к следующему дому…

– Заброшенная витрина, – сказал Вудроу. – Думаю, это когда-то было… Что-о?! – протянул он, когда прочитал выцветшие золотые буквы на окне, наполовину облезшие. – Часовая мастерская Клинтока.

– Как мы не замечали её раньше? – Виола пыталась сдержать волнение.

– Даже если бы заметили, – возразил Сильвестр, – она бы не имела такого значения, как сейчас.

Он подошёл к двери. Внутри была кромешная тьма. Пыль толстым слоем покрывала стекло. Сквозь щели ржавых складных ворот ветром задувало внутрь снег и мусор. За воротами была закрытая дверь с плотно затянутой выгоревшей занавеской.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайны Лунной Лощины

Похожие книги

Дом с характером
Дом с характером

Книги английской писательницы Дианы У. Джонс настолько ярки, что так и просятся на экран. По ее бестселлеру «Ходячий замок» знаменитый мультипликатор Хаяо Миядзаки («Унесенные призраками»), обладатель «Золотого льва» — высшей награды Венецианского фестиваля, снял анимационный фильм, побивший в Японии рекорд кассовых сборов.В доме придворного чародея Вильяма Норланда пространство и время ведут себя по своим, чародейским законам. Единственная дверь ведет куда угодно — и в спальни, и в кухню, и в горные пещеры, и в прошлое, и в королевскую библиотеку. Родственница чародея, юная Чармейн, волей-неволей вынуждена разбираться, как устроен дом с характером, — и в результате оказывается в гуще придворных интриг. Добрый король и его дочь пытаются выяснить, отчего королевство пришло в упадок, и найти утраченный Эльфийский Дар, а для этого зовут на помощь могущественную колдунью Софи — да-да, ту самую, уже знакомую читателям по «Ходячему» и «Воздушному замку», — и она прибывает ко двору в сопровождении огненного демона Кальцифера и двух очаровательных маленьких мальчиков, один из которых — ее сынишка Морган, а вот второй приготовил всем сюрприз…Новая история с участием старых знакомых — впервые на русском языке!

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Фэнтези / Детские приключения