Мир менялся. Он становился красивее, добрее, лучше. Пьер замечал насколько он прекрасен. Юноша видел красоту во всём, что его окружало: в людях, природе. Он бродил по улицам, любуясь городом, который ещё недавно считал безобразным. Пьер чувствовал невиданный ранее подъём сил. Ему хотелось творить добро, дарить людям частицу своего счастья.
Незнакомая и таинственная Софи, так непохожая на остальных людей, окружавших его, не выходила у него из головы. Пьер мог думать только о ней. На следующий день после бала Пьер увидел в магазине женской бижутерии точно такую же заколку в виде прекрасного белого цветка, как у Софи, он купил эту заколку и не расставался с ней ни на минуту, представляя ясные глаза Софи. Пьер чувствовал теплоту и свет в своём сердце.
“Неужели я … Софи?” — недоумевал он, растерянно глядя на цветок.
Всё притягивало в Софи Пьера: и её прекрасные глаза, и божественная улыбка, и её искренность, и сердечность. В ней не было ни фальши, ни гордыни, только открытость и детская наивность.
“Кто это принцесса?” — спрашивал себя Пьер. Он ничего не знал о девушке кроме её имени и города, где она жила. Как-то не поинтересовался. Тогда на балу он рассказывал только о себе. “Где она живёт? Где мне её найти?” — думал он.
Девушка снилась ему каждую ночь. Каждое утро, просыпаясь он думал лишь о том, хорошо ли ей спалось. Сам же Пьер не находил себе места, не мог по ночам замкнуть глазам. Он чувствовал горячку.
Спустя неделю страданий он не выдержал и обратился за помощью к другу.
— Дэвид, я, кажется, заболел. Вот уже как неделю у меня пропал аппетит и сон. Меня бросает то в жар, то в озноб. А сердце порой начинает так бешено колотится, что кажется, вырвется из груди.
Дэвид оторвался от своих дел.
— Дай-ка я тебя осмотрю, — деловито приказал он.
Дэвид послушал лёгкие Пьера, послушал сердце, попросил высунуть язык и постучал молоточком по колену.
— Мда… Что сказать тебе, чтобы помягче звучало, — протянул он тёмно, — Друг, ты заражён очень страшной болезнью. Я не смогу тебя вылечить, от неё вообще нет лекарства! Что поделать, придётся тебе жизнь с ней до конца своих дней.
— Не ходи вокруг да около! Что со мной, скажи! — воскликнул перепуганный Пьер.
— Ты влюбился, — ответил Дэвид.
Пьер возмутился.
— Вот ещё! Ни в кого я не влюбился! — воскликнул он. — Я..! — он замолчал, голос Софи зазвучал в его ушах. — Я не влюбился, я полюбил. Я полюбил Софи Дюшен.
Дэвид ухмыльнулся.
— Я рад за тебя. Софи прекрасная девушка. Когда-то я и был влюблён в неё и пытался покорить её сердце.
Лицо Пьера вытянулось. Он гневно посмотрел на Дэвида.
— Ничего не думай лишнего! — зажестикулировал руками Благородный бабник, которого напугало выражение лица Пьера. — Софи я очень долго пытался влюбить в себя, но все мои старания оказались напрасными. Она как в первый день мне заявила, что я ей не нравлюсь, и никогда она не сможет меня полюбить, так и продолжал я слышать её слова в течение месяца. А Софи тогда даже и не слышала ничего про мои похождения и не знала ничего про меня.
— Можешь мне рассказать про неё? Так получилось, что я ни о чём не расспросил её.
— Разумеется. С какой стороны начать? Давай начну с хорошей. Софи — девушка восхитительная. Она не обладает высокомерием, не завистлива, не зла. Она очень умна. У Софи много увлечений, любит верховую езду, умеет красиво рисовать и играть на фортепиано. У неё красивый поэтичный голос, но ты уже это сам узнал, Софи очень часто поёт. У неё я не нашёл никаких недостатков.
— А что ты говорил про плохую сторону?
— Я не люблю копаться в грязном чужом белье. Ты точно хочешь знать правду? — Пьер кивнул головой. — Ладно, расскажу. Бабушка Софи в молодости работала экономкой у деда Изабелль. Граф Брюне был женат, но это не мешало сделать красотку Леонтину своей любовницей. Однако проработала Леонтина не долго, жена графа долго не стала терпеть измен мужа и выгнала бабушку Софи. Но Леонтина спустя девять месяцев вернулась к графу с требованием признать их общую, как она заявляла, дочку Марлин и давать ей денег на содержание дочери.
А в то время, пока Леонтина работала экономкой, у графа гостил его брат, с которым у Леонтины тоже была связь! Так что никто не мог сказать, кто из графов Брюне был отцом Марлин, ходили слухи и о других мужчинах. Несколько лет Леонтина терроризировала графа, пока он всё же не признал дочь, а пока развлекалась с другими мужчинами. Леонтина так и не вышла замуж. Она ещё долго давала жару многим мужчинам, но детей от них больше не родила. Граф каждый месяц высылал бывшей любовнице и предполагаемой дочери деньги, на которые они жили, но видеть их не хотел. Двое детей графа, когда узнали о возможной сестре, также не захотели признать её, кроме младшего сына Бернара, отца Изабелль. Вот поэтому Софи и Изабелль и считаются кузинами, хотя их родство под большим вопросом.