Читаем Побереги силы полностью

Шарп нахмурился в неодобрении, но комментировать это утверждение не стал. Айрис быстро разговорилась, и прерывать ее он не хотел. — Не удивлюсь, если он даже ее бьет, — покачала головой женщина, — Такой уж он тип.

— Тип? — решил уточнить Шарп.

— Ну да. Он считает, что женщины должны прислуживать мужчинам, быть их рабынями. Всякий раз, когда он встречает моего мужа (что случается нечасто, потому что Фред его на дух не переносит), он говорит ему, что место женщины дома и что ему, то есть Фреду, следовало бы поучить меня знать свое место, — с губ Айрис сорвался гавкающий смешок: — Это не Фред. Рональд был бы смешон, если бы не запугал тут всех.

— Запугал? Как? — спросила Стелла.

— Он избил до полусмерти нашего соседа, Ларри Брауна, за то, что его собака накакала на его газон. Вылетел как очумелый из дома, повалил его и принялся дубасить прямо по лицу, — содрогнулась Айрис. — Ларри выставил свой дом на продажу, как только выписался из больницы. Мы все надеялись, что Рональд переселится куда-нибудь после того, как отмотает срок, но он никуда не уехал.

— Это ужасно, — согласилась Стелла. — А Вас он тоже пугает?

— И да, и нет, — наклонила голову Айрис. — Он, в общем-то, ничего не делает. Просто он смотрит на меня так… Я не могу этого объяснить, просто чувствую его злость. Я ощущаю его ярость даже через дорогу. Это как жар, исходящий от асфальта в августе. А я ведь ему ничего плохого не делала. Я стараюсь его избегать. Если он выходит из своего дома, я тут же захожу в свой, — Айрис издала высокий, нервный смешок. — Слава Богу, Фред был полузащитником в футбольной команде своего колледжа. Рональд не станет с ним связываться.

— А вы видели, как он избивал вашего соседа? — Шарп решил уточнить, была ли женщина свидетельницей драки.

Айрис поежилась и потерла руки:

— Нет. Я вернулась с работы домой аккурат в тот момент, когда «скорая» забирала Ларри в больницу. Его лицо… — Айрис на несколько секунд прикрыла глаза; по ее телу пробежала дрожь. — Это произошло давно, но все, кто здесь жил тогда, помнят тот случай.

— А вы знаете, где Рональд мог бы находиться сейчас? — спросил Шарп.

— Конечно, — Айрис посмотрела на часы. — Он недавно устроился на работу в садовый центр «У Фредерика». Это на трассе 12. Я там обычно покупала многолетники. Но в этом году поехала за рассадой в «Хоум Депо».

— Если вспомните что-нибудь еще, — указал Шарп на свою визитку, которую Айрис все еще держала в руке, — позвоните мне.

— Обязательно, — убрала визитку в карман разговорчивая женщина. — Вся округа обрадуется, если Рональд снова угодит в тюрьму, да там и останется.

Шарп со Стеллой вернулись к машине.

— Попробуем наведаться в садовый центр? — пристегнулась ремнем безопасности Стелла.

Когда они со Стеллой погружались в расспросы, Шарпу почти что удавалось делать вид, что он ведет обычное расследование. Но в тот момент, когда его мозг оказывался незанятым, перед глазами тут же возникала Оливия. И пока Стелла отъезжала от дома Александеров, детектив ощутил свербевшую над сердцем пустоту.

Садовый центр «У Фредерика» находился всего в нескольких милях. Сельские дороги были пустынны, и поездка туда заняла лишь несколько минут.

Припарковавшись рядом с поддоном, заполненным тыквами, Стелла высветила на своем компьютере, встроенном в приборный щиток, фотографию с водительского удостоверения Рональда: — Вот кого мы ищем.

Рональду Александеру было около пятидесяти лет; его взгляд выдавал небольшое косоглазие, а покрытый красной сеточкой нос — давнее злоупотребление алкоголем.

Шарп и Стелла вышли из машины и пошли по проходам между растениями. Александера они нашли возле теплицы — он выставлял подносы с рассадой краснокочанной капусты на демонстрационный стол. Рональд оказался среднего телосложения, но его тело было напряженным, а лицо гневно-суровым, как будто он почти всю свою жизнь занимался физическим трудом и злился из-за этого. Вокруг его ушей уже наметились залысины, но голову пока еще украшала копна сальных каштановых волос с седыми прядками. Поверх джинсов и свитера у него был надет зеленый фартук с логотипом садового центра.

— Прошу прощения, вы мистер Александер? — Стелла отодвинула в сторону полу куртки, чтобы показать висевший на поясе жетон полицейского.

Глаза Рональда расширились, на какую-то долю секунды им явно завладел испуг.

— Чего вам надо? Я ничего не совершал.

— Тут есть какое-то место, где мы могли бы поговорить? — огляделась по сторонам Стелла. — Вы можете сделать небольшой перерыв? У нас всего несколько вопросов.

— Нет, вы что, не видите — я работаю, — Рональд повернулся лицом к капусте и спиной к двум следователям.

— Я с удовольствием улажу этот вопрос с вашим менеджером, — улыбнулась Стелла. — Уверена, что он не станет возражать против вашего содействия.

— Содействия чему? — переставил поднос с капустой Рональд.

— Моему расследованию, — сказала Стелла. — Жена вашего бывшего работодателя, Лена Оландер, мертва.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Ее последнее прощай
Ее последнее прощай

Молодая женщина выходит из дома… и бесследно исчезает. Под подозрение попадает муж пропавшей. Не найдя поддержки у полицейских, он обращается за помощью к Морган Дейн, рассчитывая, что она сможет найти жену и доказать его невиновность.Морган полна решимости отыскать пропавшую женщину. Она объединяется с частным детективом Лансом Крюгером, но чем глубже они копают, тем опаснее становится их расследование. У Морган несколько подозреваемых. Кто же из них настоящий преступник и действовал ли он в одиночку?Морган предстоит выследить маньяка, чтобы защитить свою собственную семью… Найти его оказывается проще, чем можно было предположить. Ей даже не нужно выходить из дома, ведь его следующая цель – она.Никогда не знаешь, что случится через час, день или неделю, поэтому нужно быть осторожным с тем, что и как ты говоришь, ведь эти слова могут оказаться последним… «прощай».

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы
Кости не лгут
Кости не лгут

Двадцать три года назад бесследно исчез отец частного детектива Ланса Крюгера. О нем никто ничего не слышал до тех пор, пока его машину не обнаружили на дне озера. Дело об исчезновении можно было бы считать закрытым, если бы не одно «но» …в багажнике обнаружены человеческие останки.Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.

Марина Серова , Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги