Читаем Побереги силы полностью

Пока парень рулил, Морган набрала 911, а затем оглянулась на дуплекс. В переднем крыльце зияла дыра, а облицовку здания по обе стороны от двери окропляли опалины. Большинство осколков, усеявших переднюю дорожку и газон, судя по всему, были остатками перил и корпуса бомбы.

Переднее окно, смотревшее в кабинет Шарпа, было разбито.

Морган ожидала более значительных повреждений, но радиус действия бомбы, похоже, ограничивался шестью футами, а эпицентр взрыва находился там, где лежала «посылка».

Повернувшись к Лансу, Морган потянулась к его кровоточившей руке:

— Дай посмотрю.

— Она не болит.

— И все же, — источник кровотечения Морган обнаружила моментально: рана длиной с дюйм в его бицепсе: — На нее нужно наложить швы.

Но Ланса эта рана, похоже, совершенно не волновала.

Звуки сирен возвестили им о приближении первых отреагировавших служб. Полицейский участок Скарлет-Фоллз находился всего в нескольких кварталах от офиса Шарпа. Из-за угла с ревом вынырнули две полицейские машины.

— Подожди здесь, — Ланс вылез из джипа и помахал им.

Машины остановились прямо посреди улицы, с включенными мигалками. Из них вышли два офицера. В одном Морган опознала Карла Риптона. Ланс заговорил со своим бывшим сослуживцем. Морган обула на ноги балетки, лежавшие в ее сумке, вылезла из джипа и присоединилась к Лансу на улице, когда офицер отошел от него в сторону.

Ланс повел ее назад к их машине:

— Они хотят, чтобы мы подождали здесь. Полиция собирается эвакуировать квартал и дождаться прибытия на место команды саперов.

Карл перегородил своим автомобилем один конец улицы; второй офицер подъехал к другому и сделал то же самое. Затем оба полицейских вышли из своих машин и побежали к зданиям, стоявшим по обе стороны от сыскного агентства Шарпа.

При мысли о том, что вокруг их офиса могли быть заложены и другие бомбы, Морган сделалось дурно. И при виде красной струйки, сочившейся сквозь пальцы Ланса на асфальт, ей не полегчало. Обычно Морган спокойно реагировала на кровь. Но после взрыва ее всю трясло и шатало. Да и коленки, подбородок и руки, которыми она ударилась о землю, свербили болью. Морган подняла багажник и, порывшись в задней части джипа, извлекла две бутылки воды и аптечку. Ланс набивал свой джип всякой всячиной так же, как она свою необъятную сумку.

Достав из аптечки три марлевых повязки, Морган приложила их к ране Ланса. Кровь за считанные секунды пропитала их. Она шла уже так сильно, что ей и двадцати повязок было бы мало. Нужно было что-то более абсорбирующее. Эластичный бинт в комплекте не был стерильным. Расстегнув молнию на своей сумке, Морган отыскала на ее дне гигиеническую прокладку, сорвала с нее упаковку и приложила к ране Ланса.

Скосив глаза на прокладку, парень приподнял бровь.

— Зато она чистая и отлично впитывает жидкость, — пожала плечами Морган, зафиксировав прокладку на месте бинтом. — Или ты решил поехать в отделение неотложной помощи?

— Нет-нет, все отлично, — энергично замотал головой Ланс, доставая из кармана мобильник: — Мне нужно позвонить Шарпу.

Закончив с раной Ланса, Морган обработала царапину на своей икре и залепила ее «Бэнд-эйдом». Улицу снова огласил вой сирен. На место происшествия прибыли еще несколько полицейских автомобилей. Через десять минут к ним присоединились две пожарные машины, карета скорой помощи и бригада парамедиков. Морган взмахом руки подозвала фельдшера, и тот раскрыл свой чемоданчик на капоте джипа.

Размотав повязку Морган, он всего лишь на секунду замолчал, а потом одобрительно кивнул ей:

— Изобретательно.

Затем промыл рану и авторитетно заявил Лансу:

— Эту дырку придется заштопать. Я залеплю ее пока крест-накрест лейкопластырем, но если кровь не остановится, вам придется проехать в отделение неотложной помощи. Вы не делали недавно прививки от столбняка?

— Делал, точно делал, — заверил фельдшера Ланс.

Парамедик забинтовал рану и обратился к Морган:

— А вы как?

— Я в порядке, — потому что Ланс заслонял ее своим телом, как щитом.

Фельдшер защелкнул чемоданчик и понес его в свою машину.

Морган повернулась к Лансу:

— Спасибо за то, что повалился на меня.

— Всегда пожалуйста!

— Шарп все еще со Стеллой? — Возбуждение улеглось, но дрожь Морган не унялась: воздух стал вдруг очень зябким.

— Думаю, да. Он не отвечает на звонки. Я оставил ему сообщение, — Ланс прокрутил на экране своего мобильника приложения: — Я могу получить доступ к камерам наблюдения, подключенным к моему телефону. Возможно, они засекли нашего подрывника.

— Будем надеяться, — пробормотала Морган. Это было бы слишком просто. Обычно им везло гораздо меньше.

— Вот он, — Ланс повернул к ней свой мобильник так, чтобы Морган был виден экран.

Мужчина в джинсах и толстовке с капюшоном на голове подбежал к переднему крыльцу, оставил на нем коробку и ретировался.

— Черт, — выругался Ланс, — он отворачивал свое лицо от камеры.

— Он знал, что она там установлена, — указала на экран Морган. — Проверь вторую камеру. Она охватывает улицу.

Ланс просмотрел запись второй камеры:

— Он припарковался вне ее зоны охвата.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Ее последнее прощай
Ее последнее прощай

Молодая женщина выходит из дома… и бесследно исчезает. Под подозрение попадает муж пропавшей. Не найдя поддержки у полицейских, он обращается за помощью к Морган Дейн, рассчитывая, что она сможет найти жену и доказать его невиновность.Морган полна решимости отыскать пропавшую женщину. Она объединяется с частным детективом Лансом Крюгером, но чем глубже они копают, тем опаснее становится их расследование. У Морган несколько подозреваемых. Кто же из них настоящий преступник и действовал ли он в одиночку?Морган предстоит выследить маньяка, чтобы защитить свою собственную семью… Найти его оказывается проще, чем можно было предположить. Ей даже не нужно выходить из дома, ведь его следующая цель – она.Никогда не знаешь, что случится через час, день или неделю, поэтому нужно быть осторожным с тем, что и как ты говоришь, ведь эти слова могут оказаться последним… «прощай».

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы
Кости не лгут
Кости не лгут

Двадцать три года назад бесследно исчез отец частного детектива Ланса Крюгера. О нем никто ничего не слышал до тех пор, пока его машину не обнаружили на дне озера. Дело об исчезновении можно было бы считать закрытым, если бы не одно «но» …в багажнике обнаружены человеческие останки.Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.

Марина Серова , Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги