Пока парень рулил, Морган набрала 911, а затем оглянулась на дуплекс. В переднем крыльце зияла дыра, а облицовку здания по обе стороны от двери окропляли опалины. Большинство осколков, усеявших переднюю дорожку и газон, судя по всему, были остатками перил и корпуса бомбы.
Переднее окно, смотревшее в кабинет Шарпа, было разбито.
Морган ожидала более значительных повреждений, но радиус действия бомбы, похоже, ограничивался шестью футами, а эпицентр взрыва находился там, где лежала «посылка».
Повернувшись к Лансу, Морган потянулась к его кровоточившей руке:
— Дай посмотрю.
— Она не болит.
— И все же, — источник кровотечения Морган обнаружила моментально: рана длиной с дюйм в его бицепсе: — На нее нужно наложить швы.
Но Ланса эта рана, похоже, совершенно не волновала.
Звуки сирен возвестили им о приближении первых отреагировавших служб. Полицейский участок Скарлет-Фоллз находился всего в нескольких кварталах от офиса Шарпа. Из-за угла с ревом вынырнули две полицейские машины.
— Подожди здесь, — Ланс вылез из джипа и помахал им.
Машины остановились прямо посреди улицы, с включенными мигалками. Из них вышли два офицера. В одном Морган опознала Карла Риптона. Ланс заговорил со своим бывшим сослуживцем. Морган обула на ноги балетки, лежавшие в ее сумке, вылезла из джипа и присоединилась к Лансу на улице, когда офицер отошел от него в сторону.
Ланс повел ее назад к их машине:
— Они хотят, чтобы мы подождали здесь. Полиция собирается эвакуировать квартал и дождаться прибытия на место команды саперов.
Карл перегородил своим автомобилем один конец улицы; второй офицер подъехал к другому и сделал то же самое. Затем оба полицейских вышли из своих машин и побежали к зданиям, стоявшим по обе стороны от сыскного агентства Шарпа.
При мысли о том, что вокруг их офиса могли быть заложены и другие бомбы, Морган сделалось дурно. И при виде красной струйки, сочившейся сквозь пальцы Ланса на асфальт, ей не полегчало. Обычно Морган спокойно реагировала на кровь. Но после взрыва ее всю трясло и шатало. Да и коленки, подбородок и руки, которыми она ударилась о землю, свербили болью. Морган подняла багажник и, порывшись в задней части джипа, извлекла две бутылки воды и аптечку. Ланс набивал свой джип всякой всячиной так же, как она свою необъятную сумку.
Достав из аптечки три марлевых повязки, Морган приложила их к ране Ланса. Кровь за считанные секунды пропитала их. Она шла уже так сильно, что ей и двадцати повязок было бы мало. Нужно было что-то более абсорбирующее. Эластичный бинт в комплекте не был стерильным. Расстегнув молнию на своей сумке, Морган отыскала на ее дне гигиеническую прокладку, сорвала с нее упаковку и приложила к ране Ланса.
Скосив глаза на прокладку, парень приподнял бровь.
— Зато она чистая и отлично впитывает жидкость, — пожала плечами Морган, зафиксировав прокладку на месте бинтом. — Или ты решил поехать в отделение неотложной помощи?
— Нет-нет, все отлично, — энергично замотал головой Ланс, доставая из кармана мобильник: — Мне нужно позвонить Шарпу.
Закончив с раной Ланса, Морган обработала царапину на своей икре и залепила ее «Бэнд-эйдом». Улицу снова огласил вой сирен. На место происшествия прибыли еще несколько полицейских автомобилей. Через десять минут к ним присоединились две пожарные машины, карета скорой помощи и бригада парамедиков. Морган взмахом руки подозвала фельдшера, и тот раскрыл свой чемоданчик на капоте джипа.
Размотав повязку Морган, он всего лишь на секунду замолчал, а потом одобрительно кивнул ей:
— Изобретательно.
Затем промыл рану и авторитетно заявил Лансу:
— Эту дырку придется заштопать. Я залеплю ее пока крест-накрест лейкопластырем, но если кровь не остановится, вам придется проехать в отделение неотложной помощи. Вы не делали недавно прививки от столбняка?
— Делал, точно делал, — заверил фельдшера Ланс.
Парамедик забинтовал рану и обратился к Морган:
— А вы как?
— Я в порядке, — потому что Ланс заслонял ее своим телом, как щитом.
Фельдшер защелкнул чемоданчик и понес его в свою машину.
Морган повернулась к Лансу:
— Спасибо за то, что повалился на меня.
— Всегда пожалуйста!
— Шарп все еще со Стеллой? — Возбуждение улеглось, но дрожь Морган не унялась: воздух стал вдруг очень зябким.
— Думаю, да. Он не отвечает на звонки. Я оставил ему сообщение, — Ланс прокрутил на экране своего мобильника приложения: — Я могу получить доступ к камерам наблюдения, подключенным к моему телефону. Возможно, они засекли нашего подрывника.
— Будем надеяться, — пробормотала Морган. Это было бы слишком просто. Обычно им везло гораздо меньше.
— Вот он, — Ланс повернул к ней свой мобильник так, чтобы Морган был виден экран.
Мужчина в джинсах и толстовке с капюшоном на голове подбежал к переднему крыльцу, оставил на нем коробку и ретировался.
— Черт, — выругался Ланс, — он отворачивал свое лицо от камеры.
— Он знал, что она там установлена, — указала на экран Морган. — Проверь вторую камеру. Она охватывает улицу.
Ланс просмотрел запись второй камеры:
— Он припарковался вне ее зоны охвата.