Читаем Побереги силы полностью

Ланс присоединился к ней.

— Я бы не ожидал их увидеть, — указал парень на четырехместный гаражный бокс, примыкавший сзади к дому.

Они направились по передней дорожке. Порыв ветра, хлестнувший Морган в спину, задул ей несколько прядей волос на лицо. Она отбросила их назад. Ланс нажал на кнопку звонка. По дому разнеслась трель колокольчика. Через несколько секунд они услышали звуки приближавшихся шагов.

Дверь открыла маленькая рыжеволосая женщина лет тридцати, в черных слаксах и черном блейзере поверх белой блузки:

— Чем я могу вам помочь?

— Мы ищем мистера Хансена, — Морган протянула ей свою визитку. — А вы его жена?

— Нет, я экономка. Вы можете оставить сообщение в его адвокатском бюро, — женщина потянулась к двери, явно намереваясь ее закрыть.

Но Ланс вставил в щель свой ботинок:

— У нас к нему срочное дело.

Морган сжала рукой локоть парня:

— Извините нас за то, что мы решились потревожить мистера Хансена дома. Но, как вам только что сказал мой помощник, дело не терпит отлагательств. Пропала женщина, и ее исчезновение может быть связано с одним из старых дел мистера Хансена.

— Обождите здесь, — экономка, нахмурившись, покосилась на ботинок Ланса, не дававший двери закрыться.

Ланс отступил:

— Простите.

Дверь захлопнулась. Еще один порыв ветра пронесся по открытой площадке. Морган стянула полы куртки. Прошло несколько минут, прежде чем дверь открылась снова, и из дома к ним вышел мужчина лет сорока. Он застегнул на молнию пуховой жилет, надетый поверх синего кашемирового свитера с высоким воротом:

— Я Марк Хансен. Моя экономка сказала, у вас ко мне срочное дело.

— Спасибо за то, что согласились с нами поговорить, — поспешила сказать Морган, прежде чем Ланс открыл рот. — Пропала женщина.

— Давайте пройдемся, — мистер Хансен пошагал вперед по стриженому газону. — Я не люблю обременять семью своими профессиональными делами.

— Понимаю вас, я тоже, — Морган заняла позицию между двумя мужчинами.

Ланс пошел в ногу с ней рядом:

— Речь идет о деле Клиффа Франклина.

Адвокат покачал головою в сомнении:

— Этому делу уже несколько лет. Уж и не знаю, как оно может быть связано с текущим делом о пропаже человека.

— Пропавшую женщину зовут Оливия Круз, — сказала Морган. — Вы помните свой разговор с ней о деле Франклина.

— Да. Я помню, как беседовал с нею по телефону, — убрал руки в карманы своего жилета мистер Хансен. — Ее интересовали подробности этого дела. Но всего разговора я не помню.

По мнению Ланса, «я не помню» означало одно: «я не хочу пересказывать его вам».

— Вам поручили вести дело Франклина? — спросила Морган.

— Именно так, — устремил свой взгляд на горизонт мистер Хансен. — Судья Миллер посчитал, что общественные защитники и без того слишком загружены, чтобы посвятить этому делу столько времени и сил, сколько оно требовало. И попросил его вести меня.

— И как вы к этому отнеслись? — поинтересовалась Морган.

Хансен повел плечом:

— Ну, вы же знаете, как оно бывает. Дело, конечно, было хлопотным, но лишняя реклама нашему бюро пошла бы на пользу.

— Но вы ведь проиграли дело, — заметил Ланс. — Какая же от этого польза?

Хансен бросил на парня странный взгляд:

— Позиция обвинения была очень сильной. Я посоветовал мистеру Франклину заключить сделку о признании вины. Там был вопрос по одному из ордеров на обыск. Этого было недовольно, чтобы добиться признания доказательной базы недействительной, но достаточно для того, чтобы у меня появился, пусть и некрупный, но козырь. Я мог бы добиться для Франклина двадцатипятилетнего срока. И лет через семнадцать он мог освободиться условно.

— Но он отказался, — смахнула с лица волосы Морган.

— Да. Он настаивал на своей невиновности, и дело дошло до суда. Я объявил свидетелей незаслуживающими доверия и попытался оспорить улики, обнаруженные при обыске у Франклина. Но судья отклонил мои возражения.

Морган наморщила губы, как будто размышляла, как сформулировать следующий вопрос.

— А что там произошло с образцами волос жертвы?

Глаза адвоката расширились, но уже в следующую секунду на его лицо вернулось бесстрастное выражение:

— Я не понимаю, о чем вы говорите.

Но так ли это было на самом деле?

Морган постаралась сохранить свой тон нейтральным:

— Образцы волос, найденные в багажнике Франклина, не были оформлены в регистрационном журнале улик надлежащим образом. Порядок их хранения и передачи был нарушен. Это были те самые образцы, которые соответствовали ДНК жертвы.

Морган не озвучила главного.

Это была улика, на основании которой Клиффа Франклина осудили.

Марк молчал с минуту. Ланса поразило невозмутимое выражение его лица, но глаза адвоката выдали забурлившие в его мозгу мысли.

Наконец Хансен остановился и встретился с Морган взглядом:

— Мне необходимо еще раз просмотреть дело, прежде чем комментировать ваше утверждение, — произнес он как адвокат, занявший оборону.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морган Дейн

Ее последнее прощай
Ее последнее прощай

Молодая женщина выходит из дома… и бесследно исчезает. Под подозрение попадает муж пропавшей. Не найдя поддержки у полицейских, он обращается за помощью к Морган Дейн, рассчитывая, что она сможет найти жену и доказать его невиновность.Морган полна решимости отыскать пропавшую женщину. Она объединяется с частным детективом Лансом Крюгером, но чем глубже они копают, тем опаснее становится их расследование. У Морган несколько подозреваемых. Кто же из них настоящий преступник и действовал ли он в одиночку?Морган предстоит выследить маньяка, чтобы защитить свою собственную семью… Найти его оказывается проще, чем можно было предположить. Ей даже не нужно выходить из дома, ведь его следующая цель – она.Никогда не знаешь, что случится через час, день или неделю, поэтому нужно быть осторожным с тем, что и как ты говоришь, ведь эти слова могут оказаться последним… «прощай».

Мелинда Ли

Остросюжетные любовные романы
Кости не лгут
Кости не лгут

Двадцать три года назад бесследно исчез отец частного детектива Ланса Крюгера. О нем никто ничего не слышал до тех пор, пока его машину не обнаружили на дне озера. Дело об исчезновении можно было бы считать закрытым, если бы не одно «но» …в багажнике обнаружены человеческие останки.Полиция начинает расследование, но для Ланса найти убийцу становится смыслом жизни, и Морган Дейн берется помочь ему пролить свет на исчезновение отца. Им двоим придется столкнуться с тайнами прошлого и раскрыть темные стороны человека, которого, как казалось Лансу, он знал.Идя по следу безжалостного убийцы, они начинают подозревать, что преступник находится совсем рядом, ведь он всегда на шаг впереди них – каждый новый свидетель по делу оказывается мертв.Морган и Ланс должны во что бы то ни стало опередить убийцу и выяснить, что же на самом деле произошло в ночь исчезновения Виктора Крюгера.

Марина Серова , Мелинда Ли

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы

Похожие книги