— Я пока не знаю, но именно это мы и должны выяснить. Джой не захотел, чтобы его брат подавал апелляцию. Почему? Большинство людей солгали бы ради своего брата. А Джой не стал. И он разрабатывал дизайн вебсайта для автосалона. Так что доступ к клиентской базе него был. Раз он не предоставил брату алиби на ту ночь, когда убили Брэнди Холмс, значит, он с ним в схожей ситуации. Спать дома одному — тоже не алиби, — пока машина ехала по сельской дороге, Стелла барабанила пальцами по рулю: — Мы не можем арестовать Джоя ни за разработку вебсайта, ни за отсутствие алиби. Как он знакомился с теми женщинами? Он ведь не работал в автосалоне.
— Разработка сайта требует постоянного контакта с руководством магазина. А, кроме того, Джой мог захаживать в него, пока там работал Клифф.
Через несколько минут Стелла свернула на подъездную дорогу к дому Джоя Франклина, остановилась у ворот, дотянулась до домофона и нажала кнопку вызова.
— Да, — раздался мужской голос.
— Это детектив Стелла Дейн, полиция Скарлет-Фоллз. Я бы хотела с вами побеседовать.
Прошло несколько секунд прежде, чем Джой ответил:
— Хорошо, проходите в дом.
Морган вылезла из машины и открыла ворота. После того как Стелла заехала на частную территорию, она закрыла ворота и снова уселась в автомобиль. Свернув за поворот, Стелла припарковалась перед высоким каменным домом.
Морган окинула его взглядом. Плющ обвивал три этажа из серого камня. На передней лужайке паслись три козы.
— Попахивает средневековьем.
Стелла сообщила по рации о своем местонахождении. Сестры вышли из машины и направились к дому. Не успели они постучать, как дверь им открыл высокий мужчина в джинсах, фланелевой рубашке и сапогах. Выйдя на крыльцо, он притворил за собою дверь. Из дома донесся громкий лай крупной собаки. Джой повернул голову, и Морган заметила у него в ухе маленький слуховой аппарат под цвет кожи.
— Мистер Франклин, — Стелла представила себя и Морган. — Нам бы хотелось задать вам несколько вопросов.
— Задавайте, — скрестил руки на груди Джой.
— Вам известно о нарушении в цепочке хранения и передачи улик в деле вашего брата? — начала Стелла.
Джой поглядел каждой в глаза, оценил сестер и, возможно, постарался понять, известно ли им о визите Шарпа и Ланса накануне.
— Я узнал об этом вчера вечером.
— Вы разговаривали со своим братом или его защитником? — спросила Стелла.
— Пока еще нет, — облизал губы Джой.
— Вас не радует возможность помочь брату подать апелляцию? — повысив голос, Стелла в удивлении подняла брови.
— Просто мне пока еще не предоставлялась такая возможность, только и всего, — переступив с ноги на ногу, Джой отвел глаза.
Стелла покачнулась на носках:
— Откуда вы знаете владельца салона «Скоростные авто»?
— А с чего вы взяли, что я его знаю? — вздернул подбородок Джой.
— Вы разрабатывали дизайн его вебсайта, — пояснила Стелла.
— Это было много лет назад, — Джой развел руки и сунул их в передние карманы джинсов. Его голос звучал ровно, как будто он был совершенно спокоен. Но его неспособность стоять неподвижно или поддерживать визуальный контакт говорила об обратном.
Его надо было подтолкнуть.
Морган решилась на шоковую атаку:
— Вы были знакомы с Брэнди Холмс?
Джой метнул на нее быстрый взгляд.
— Нет, — ответил он, но в его глазах промелькнуло беспокойство. Он понял скрытый подтекст ее вопроса.
Морган надавила:
— А с Кассандрой Мартин, Самантой Ноулз, Джесси Менделлой, Брендой Чейз…
— Нет, — оборвал ее Джой. Его лицо побледнело. Он явно знал эти фамилии. И его голос внезапно стал хриплым: — Почему вы меня спрашиваете об этом?
Морган усилила давление:
— Есть только одна причина, по которой вы, как мне думается, не желаете, чтобы ваш брат обжаловал приговор. Именно вы убили этих женщин, и вы не хотите пересмотра дела.
— Нет, — резко мотнул головою Джой.
Стелла наклонилась вперед, ее голос повысился еще больше, когда она продолжила цепочку вопросов сестры:
— Вы взяли машину брата в ту ночь? Вы подсыпали сахар в бензобак Брэнди? И вы ехали за ней, пока ее автомобиль не сломался. Это вы убили Брэнди Холмс?
— Нет! — сжав голову руками, Джой развернулся. — Вы не понимаете!
Стелла понизила голос:
— И не пойму, пока вы мне все не расскажете.
— Я не убивал ни одной из этих женщин, но в их смерти виноват я, — Джой закрыл глаза. Его руки повисли вдоль туловища. — И причина, по которой я не хочу, чтобы брат выходил из тюрьмы, одна: он — чудовище!
Морган обменялась взглядом со Стеллой.
— Я знал Тодда, владельца автосалона, еще с колледжа. И это я попросил его взять на работу Клиффа, — лицо Джоя исказило чувство вины. — Это из-за меня погибли те женщины. Если бы я не устроил Клиффа на работу, он никогда бы не встретился с ними. И они были бы живы…
— Пятерых из них так и не нашли. Откуда вы знаете, что они мертвы? — мягким голосом спросила Стелла.