Читаем Почему я верю в Бога (Исследование проявлений духовного мира) полностью

     Согласно упомянутому механизму, физическое здоровье, органически связанное с духовным, нарушается при согрешениях, то есть при противлении воле Божией, отступлениях от Бога, несоблюдении человеком духовных законов. Духовные законы изложены в Библии, кратко они сформулированы в виде десяти заповедей в Ветхом Завете и девяти блаженств евангельских в Новом. Предельно кратко Христос Бог выразил главный духовный закон следующей одной фразой: “Возлюби Господа Бога твоего всем сердцем твоим и всею душею твою и всем разумением твоим: сия есть первая и наибольшая заповедь, вторая же подобная ей: возлюби ближнего твоего, как самого себя” (Мф 22:37-39). За нарушение этих заповедей неотвратимо следует наказание, вразумление. За массовые отступления от Бога наказываются целые регионы всевозможными стихийными бедствиями: землетрясениями, ураганами, наводнениями, засухами, эпидемиями, революциями, войнами. Отдельный человек вразумляется болезнями, “ибо страдающий плотию перестает грешить” (1 Пет 4:1). При большом числе таких людей страдает все общество. Особенно пагубно длительное (у нас – семидесятилетнее) отступление от Бога отражается на молодежи, которая расплачивается также за грехи своих родителей и прародителей, ибо жив Господь, “наказывающий беззакония отцов в детях до третьего и четвертого рода” (Чис 14:18). Все это хорошо видно на примерах, упомянутых в первых двух параграфах и имеющих, стало быть, единый духовный механизм. 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами
Интервью и беседы М.Лайтмана с журналистами

Из всех наук, которые постепенно развивает человечество, исследуя окружающий нас мир, есть одна особая наука, развивающая нас совершенно особым образом. Эта наука называется КАББАЛА. Кроме исследуемого естествознанием нашего материального мира, существует скрытый от нас мир, который изучает эта наука. Мы предчувствуем, что он есть, этот антимир, о котором столько писали фантасты. Почему, не видя его, мы все-таки подозреваем, что он существует? Потому что открывая лишь частные, отрывочные законы мироздания, мы понимаем, что должны существовать более общие законы, более логичные и способные объяснить все грани нашей жизни, нашей личности.

Михаэль Лайтман

Религиоведение / Религия, религиозная литература / Прочая научная литература / Религия / Эзотерика / Образование и наука