Читаем Почти нулевая вероятность полностью

Оставшееся трио не торопясь собралось, не торопясь расплатилось с хозяйкой, сделав вид, что не услышало тихонько сказанное ею "Какое счастье, ни пожара, ни потопа!", и не торопясь поплелось в порт.

Глава 9

Седлал ты ымчи на рассвете,

Я проводить тебя пришла.

Пыль из-под лап развеял ветер…

Ах, долго я тебя ждала!

("Баллада о рассвете")

Грузопассажирский трехпалубный красавец-заливоход "Гордость Альвего" чуть покачивался на волнах кормой к причалу. С кормы была откинута широкая аппарель, по которой крупные цыхи-носильщики затаскивали последнюю партию груза. Суперкарго бдил и переругивался с грузовладельцем и оператором цыхов. Несмотря на внешность двустворчатого шкафа, голосок у него был тонкий, визгливый и въедался в уши как сверло в ДВП.

Капитан возвышался у ограждения верхней палубы и наблюдал попеременно то за битвой суперкарго, то за посадкой пассажиров, то за дежурным оператором-двигателистом, который, наклеив на оба виска золотые управляющие чипы, подводил стаю водяных ымчи к бортам.

На причале вертелась группа личностей, строчащая в блокнотах и выбиравшая ракурсы, – похоже, коллеги Пинн Жуэва. К счастью, на заливоход их не пропускали.

Путники сдали ымчи палубному матросу, закинули вещи в каюты на второй палубе и вышли на воздух.

– Смотри, смотри! – сказал Ларре Кате. – Сейчас консоли со сбруей опустятся до уровня воды, и ымчи впрягутся.

Катя перегнулась через ограждение, рискуя свалиться. Ларре деликатно придержал ее за талию.

В прозрачной воде неспешно проплыли светло-голубые тени, разделились на две группы и всплыли у самых бортов. Выстроились вдоль цепочкой и вплыли в упряжные конструкции.

– Какие здоровые! – восхитилась Катя. – Те, которые твою лодочку тянули, были намного меньше.

– Породистые. Их специально выводили для крупных судов. Кстати! Надо проверить, как наших устроили.

Инзар, от чьего взора не укрылось, как Ларре нежно приобнимает Катю, подмигнул ему и сказал:

– Сам проверю. А вы тут любуйтесь, – и пошел к трапу.

– А мы потом вместе сходим и еще раз проверим, – утешила Ларре Катя. – Они на нижней палубе?

– В трюме. Там специальные стойла с фиксаторами – чтобы не бегали и не качали заливоход… Что смеешься? Это действительно опасно, если все сдуру на один борт навалятся.

Вернулся Инзар, заверил, что ымчи устроены со всеми удобствами, и тут же над палубами зазвучал магически усиленный голос капитана:

– Последнее предупреждение! Провожающие, не успевшие высадиться, автоматически становятся пассажирами! Следующая остановка – Альвего!

Доругивавшийся с суперкарго владелец груза подпрыгнул и со всех ног понёсся по аппарели на берег вслед за подгоняемыми оператором цыхами.

Остальные провожающие – коих в общей сложности насчитывалось около пары десятков – выстроились на краю причала, махали руками собравшимся на палубе пассажирам и периодически выкрикивали стандартные пожелания счастливого пути и всяческих благ. Новостники запечатлевали.

Катя без особой надежды поглядывала на причал, стараясь не оформлять в чёткую мысль своё подсознательное ожидание, чтобы потом не так уж сильно расстраиваться.

Но на причале знакомых лиц не было. Зато таковые обнаружились среди высыпавших на среднюю палубу пассажиров – причём, сразу две штуки.

– А вы тут какими судьбами?

Братец-поэт и братец-художник радостно и синхронно заулыбались.

– Так мы в Альвего и собирались! – напомнил поэт. – Там найдем, где развернуться нашим талантам!

– А где ваши родичи?

– Это какие?!

– Семейство Люнс.

– Да они нам не родичи, – засмеялся поэт, – просто соседи. Семьями дружим. Они на "Бегущей по Заливу" ещё днём отплыли. Там каюты шикарнее, а им марку держать надо, будущая великая волшебница плывёт, как-никак…

– А мы решили так, скромненько, – добавил художник, – а то от блеска величия нашего юного дарования уже глаза болят и уши вянут.

– Была ведь нормальная девчонка… – вздохнул поэт.

– Отплываем!!! – послышалось над самым ухом, и заливоход ощутимо дрогнул. У бортов заплескалась вода.

– Слушай, а где Эрли? – поинтересовался поэт, заметив, что квартет превратился в трио. – В каюте? Я тут песню сочинил – по-моему, вышло просто отлично! Мы могли бы порепетировать, пока плывём…

Катя вздохнула. То, что в этой поездке её ушам угрожает только рык капитана по громкой связи, почему-то не радовало.

Тогда Катя еще не знала, что в тот самый момент, когда матросы ловили перебрасываемые им с причала швартовочные канаты, а она рассказывала братьям-путешественникам о том, как удачно сложились обстоятельства для карьеры Эрли, сама Эрли, проклиная на чём свет стоит и карьеру, и обстоятельства, и – справедливости ради – собственную дурость, неслась по направлению к причалу.

Перейти на страницу:

Похожие книги