Читаем Почти сквиб (ЛП) полностью

Ему даже захотелось написать Вернону о том, что тот помог племяннику одним из своих хвастливых заявлений о необходимости «смазывания колёс». «Вот он порадуется!» — со сладкой местью подумал Гарри.

*

Поттер усиленно всматривался в центр круга, куда ему нужно было аппарировать, но, похоже, что свобода мгновенных перемещений была ему недоступна.

Даже обычным волшебникам аппарация давалась непросто, и её освоение частенько приводило к болезненным расщепам, но Гарри останавливало не это. Ему банально не хватало магических сил, которые в этом случае невозможно было компенсировать идеальным движением палочки или яркой визуализацией желаемого результата. Он уже несколько раз аппарировал с Дамблдором, поэтому отлично представлял себе, как это делается, но от всех этих настойчивых попыток у него разве что разболелась голова.

Лишь пара заклятий из книжки Принца-полукровки по своему эффекту приближались у Поттера к взрослой магии. Причём, они поразили Рона даже больше, чем Гарри, так как это ему пришлось повисеть над кроватью вниз головой, беспомощно размахивая руками. Пикантность ситуации добавлял ещё тот факт, что контрзаклятье смогла применить только Гермиона.

В общем, на одних морально-волевых, без должного запаса магии, Гарри мог перемещаться только силой мускульной тяги.

«Возможно, использовать портключи или домовика всё же безопаснее», — подумал он, когда на очередном круге малышке Боунс эффектно оторвало ногу.

*

Лаванда жутко бесила своей навязчивостью, и Гарри с Гермионой по этой причине даже стали избегать рыжего. Решив отвлечься от постоянных конфликтов с подружкой Рона, Поттер переключил своё внимание на регулярные отлучки Малфоя.

— Кричер! — позвал Гарри.

Раздался гулкий хлопок, и на полу перед ним появились два эльфа, пытающихся избить друг друга до потери сознания. Прежде чем Гарри разобрался, что происходит, раздался ещё один громкий хлопок — и в воздухе над дерущимися эльфами появился недовольный полтергейст Пивз.

— Эй, Потти, я вообще-то смотрел эту драку! — с негодованием сказал он Гарри.

— Кричер не будет оскорблять Гарри Поттера в присутствии Добби, нет, не будет, иначе Добби Кричеру сам рот заткнёт! — тонким голоском запищал Добби.

Гарри несколько секунд смотрел на драку, ошеломлённый свирепостью домовиков. Поскольку Добби брал верх, он не спешил остановить поединок. А Пивз в это время метко бросал в дерущихся кусочками мела, подзуживая их, что натолкнуло Гарри на шикарную мысль.

Когда-то в детстве Дадли частенько вынашивал против Поттера коварные замыслы, большинство из которых успешно реализовывались, поскольку Гарри не проявлял должной инициативы. В итоге Поттер пришёл к выводу, что иногда лучшая защита — это бить первым.

— Слушай, Пи-и-ивз, — характерным протяжным тоном обратился он к полтергейсту, доставая из кармана пригоршню навозных бомб и маленький водяной пистолет, доверху наполненный вонючим соком. — Ты ведь знаешь, кто такой наследник древнейшего рода Малфоев, не так ли?

Отправить Кричера следить за Драко было отличной идеей, но никто не смог бы испортить этому слизню жизнь так, как это сделает полтергейст. Гарри даже боялся представить, сколько проблем он доставит Драко.

Но самым замечательным в этой идее было то, что Малфой нигде не сможет от него скрыться, а Пивз не успокоится до тех пор, пока Гарри не перестанет снабжать его боеприпасами.

*

Гарри сделал хороший глоток Жидкой удачи, и по телу разлилось чувство уверенности, постепенно наполнившее собой каждую клеточку его организма.

— Ну, хорошо, — сказал он, вставая. — Пробегусь до библиотеки.

— Постой, ты же хотел увидеться со Слагхорном, забыл? — напомнила Гермиона.

— К чёрту Слагхорна и его воспоминания, — уверенно сказал Гарри. — Это не так важно. Я собираюсь найти что-нибудь, чем можно будет завалить старого Волди, ну или, по крайней мере, уравнять наши шансы. А вдруг мне повезёт?

— Эх, а я бы рискнул прорваться на тренировку Пушек Педдл, — со вздохом сказал Рон.

«А это мысль», — про себя подумал Гарри.

*

Поттер напился в дым и его шатало, как последнего юнгу во время качки. Несколько раз он даже упал в кусты у обочины, при этом Гарри был уверен, что они бросались на него, как живые. К счастью, от хижины Хагрида до замка было недалеко, но это если идти на своих двоих, а не ползти на четвереньках.

— Жидкая удача, блин, — фыркнул Гарри. — Ага, держи карман шире.

Странные совпадения, которые привели его на похороны Арагога на заднем дворе лесничего, были откровенным издевательством. Вместо тайной магии для борьбы с Волдемортом в его кармане позвякивал флакон с воспоминаниями, которые так жаждал заполучить профессор Дамблдор.

Неужели этот старикашка не мог сам приговорить с зельеваром пару бутылок лучшего вина мадам Розмерты, чтобы Слагги, как профессор просил его теперь назвать, раздобрел достаточно для раскрытия этого секрета?

— Старик, наверное… ик… просто не умеет пить, — заплетающимся языком ехидно пробубнил себе под нос Гарри и начал снова подниматься на ноги.

Перейти на страницу:

Похожие книги