Читаем Почти совершенство полностью

Я голос того, кем ты больше всего восхищаешься, Янто Джонс. Классные туфли, кстати.

— Спасибо. Но я бы предпочел, чтоб это был не он.

Да ладно тебе, Янто. Это просто ради забавы. Это же расслабляет, так ведь? Признай.

— Да, немного успокаивает. Но это неправильно. Ты не должен говорить его голосом. Не тогда, когда я пытаюсь разобраться, что делать…

Это просто.

— Правда? Ты действительно можешь все исправить? Тех людей, комнату, меня?

Да. Верь мне, Янто.

— Я не уверен, что могу. Я видел, что те создания делали, ища тебя.

Но Янто, Я помог многим на корабле.

— Но многие и умерли из-за тебя. И взгляни на меня.

Я могу исправить тебя. И Джека. Я могу исправить и его.

— НЕТ!

Ты любишь его. Он не любит тебя. Но я могу изменить это.

— Как я могу тебе верить? Те существа, они доверяли тебе, а ты….

Это другое. Они скучные.

— Что?

Мне все надоело. Тысячи лет совершенства. Мне нужно было что-то новое. И я заставил их уйти, привел их сюда. Мне просто хотелось быть среди людей. Я был счастлив, когда Росс и Кристин выкрали меня. Это было великолепно. Вы, люди, такие хрупкие и несчастные. У вас есть теплые дома, еда, все доступно в ваших магазинах, но вы все равно недовольны. У других нет ничего, и они гораздо счастливее. Вы такие беспомощные. Я не хочу возвращаться.

— У тебя нет права выбора, — сказал Янто.

Машина печально вздохнула.

— Ты можешь, сделать, что я хочу?

Да.

— Это очень много.

Верь мне, я справлюсь блестяще. Я устрою грандиозный фейерверк!

— Я люблю фейерверки.

Янто забрался наверх по лестнице, прошел по ужасающему коридору и подошел к двери. Он чувствовал, как все здание дышит вокруг него.

Еще не поздно передумать. Спроси себя, поступил бы так Джек.

— Плевать мне на это. Я Янто Джонс, и я решаю все по-своему.

Он поправил юбку, достал свой пистолет и ударом ноги распахнул дверь.

<p>Смерть богов от рук Янто</p>

— Да ладно тебе, — Брендан был явно не впечатлен пистолетом. — Ты врываешься сюда в своей коротенькой юбочке и с пистолетиком в руках и надеешься нас этим удивить?

— Да, — сказал Янто.

— Ты знаешь, на что мы способны? — Джон вытянул свою руку.

Янто почуял запах горелых волос и вздрогнул.

— Да, — ответил снова он. — И мне все равно. Я хочу, чтоб вы прекратили все это. И вернули мне Джека.

Раздался возмущенный крик.

— Да, и Гвэн тоже, пожалуйста.

— Джон, сладкий, посмотри-ка, девочка угрожает нам пистолетом, — Брендан засмеялся. — Просто верни нам машину, дорогуша.

— Мы можем разрешить это легким путем или сложным, — спокойно сказал Янто.

— Смотря на тебя, уверен это будет легкий путь.

— Я не шучу. Ваш последний шанс. Прекратите ваши игры с энергией. Демонтируйте комнату.

— Мы не можем, — покачал головой Джон. — Машине требуется много энергии, надо ее питать.

— Это ваша вечная проблема, так? — сказал Янто. — Все эти годы, все верующие, все, что вы делали, вы делали, чтобы подпитывать машину. Вы стали ее рабами.

— Пожалуй, так, — тихо сказал Брендан.

— Вы говорили, что вы боги, — засмеялся Джек. — Теперь мы знаем, чему поклоняются боги.

— Совершенству, — сказал Джон. — И оно у нас было, пока была эта машина. И сейчас нам надо ее вернуть. Людям нужны боги. Мы стараемся во благо всем.

— Даже боги обманывают себя, — с горечью произнес Джек.

— Я говорил с машиной, — сообщил тихо Янто.

Брендан быстро подошел к нему.

— Так она у тебя, глупая ты дрянь. Живой с ней ты отсюда не выйдешь. — Он поднял свою сияющую руку, чтобы ударить его. Янто выстрелил, и Брендан упал на пол.

— Извини, — Янто повернулся к Джону. — Может, тоже хочешь попробовать? Может, тебе повезет больше? Но не думаю. Бог на моей стороне.

Он поднял в руке пакет с машиной внутри.

— Нет! — закричали вместе Джек и Брендан.

— Янто! — продолжал Джек. — Не прикасайся к устройству. Оно знает, что ты хочешь перекрыть ему подачу энергии. И оно сделает все, чтобы заставить тебя подчиняться ему. Что бы оно ни обещало, оно врет!

— Он прав! — выкрикнул Джон. — Машина — Бог Лжи. Как мы этого не видели раньше?

— Потому что вы были слишком заняты, любуясь собой перед зеркалом, — съязвил Джек.

— Пожалуйста, — сказал Брендан. — Отдай нам машину. Мы разберемся с ней. Мы все исправим.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался РІ октябре, РІ четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей СЃ СѓРјР°, превращает РёС… РІ Р·РѕРјР±Рё Рё провоцирует беспорядки РЅР° улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' РёР· кардиффского ресторана, его РјРёСЃСЃРёСЏ — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его РЅР° потайную базу РїРѕРґ РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется РІ сарае Дэйви Моргана; Р° церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная РІ 1840 РіРѕРґСѓ, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого РЅРµ должно произойти РґРѕ 2011 РіРѕРґР°. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?РЈ капитана Джека Харкнесса ещё больше РїРѕРІРѕРґРѕРІ для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству Рё хранившееся нетронутым РІ Торчвуде РЅР° протяжении 108 лет. Теперь РѕРЅРѕ мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги