Гвэн и Янто были посреди коридора плоти. Его стены были из толстого, грубого мяса, которое дышало и колыхалось. Повсюду выпирали кровавые наросты, рваные длинные куски свешивались с потолка, слегка подергиваясь. Кроме рта, который ел Гвэн, дальше по коридору был затылок и ухо.
— Может, выключишь свет? — прошептала с ужасом Гвэн.
— Нет, — ответил Янто.
— Мою руку все еще пожирают! — снова завопила Гвэн.
— Да, точно, прости, — сказал Янто. Он достал ручку из своей сумочки и вонзил ее в рот. — Рвотный рефлекс, — объяснил он, когда Гвэн вытащила свою руку, тяжело дыша от боли. Янто уставился на рот, который теперь проговаривал «помогите» снова и снова.
— Пойдем, — толкнула его Гвэн.
Они пошли дальше, с отвращением шагая по ковру, сделанному из спутанных человеческих волос, и ведущему к двери. Врезанная в мясную стену дверь была вполне обычной, в Викторианском стиле, с блестящей золотой ручкой. Гвэн толкнула ее, она открылась, и они зашли внутрь.
— Живая комната. Боже, — почти беззвучно произнес Янто.
Еще недавно здесь было милое, светлое помещение, с белыми стенами, отполированным полом. Но теперь все было оплетено кусками плоти, наростами мяса, опухолями. Пучки волос торчали между половиц.
— Меня сейчас стошнит, — объявила Гвэн, оглядываясь.
— Гвэн?
Это был голос Джека. Гвэн и Янто подбежали к накрытой простыней форме размером с пианино. Янто сдернул простыню, и они вдвоем ахнули.
— Дамы! — поприветствовал их Джек. К их ужасу еще около шестнадцати голых мужчин были туго сплетены с Джеком в одну большую голую кучу, выпирающую из стены. Иероним Босх, рисуя картины Ада, упустил тот момент, когда там играют в Твистер.
— Джек… — начал Янто, но к горлу поступила тошнота, он сглотнул и замолчал.
Гвэн среагировала иначе.
— Капитан Джек Харкнесс! — рявкнула она. — Когда ты научишься решать проблему, не занимаясь сексом?
— Эй! — произнес Джек с улыбкой. — Но это катит в любой ситуации. — Его выражение изменилось под ядовитым взглядом Янто. — Янто, это не то, чем выглядит. Познакомься с моими друзьями, Эpик, Адам, Тристан.
— Привет, — сказали голоса из кучи.
— Приятно познакомиться, — сквозь зубы проговорил Янто. — Есть смысл требовать объяснения или просто сделать фотографию для альбома?
— Честно, это совсем не оргия, — поспешил разубедить его Джек. — Мы подпитываем сложнейшую систему обмена энергии посредствам жестокого возбуждения нашей биомассы.
— Ну-ну, — произнесла Гвэн. — Это вполне очевидное объяснение.
— Я серьезно, — сказал Джек. — Это попытка зарядить то устройство. Но это не вполне хорошо работает.
— Не сомневаюсь, — Янто выглядел так, будто он жевал шмелей.
— Это правда, — вздохнул Джек. — Я пытался остановить их, но не получилось. И я боюсь, они не знают, что делать. Вы достали… Черт. Они идут!
Вся плоть комнаты вздулась и задрожала, когда внутрь вошли Совершенства.
Брендан поприветствовал всех кивком, прошел через комнату и взял сигарету из пачки на столе. Джон подошел к Гвэн и Янто.
— Как вы вошли?
— Пожарная лестница, — ответила Гвэн.
— А, — протянул Джон. — Но у нас есть психологическая защита.
— Ну и что? — сказала Гвэн. — Мы же Торчвуд.
— А, друзья Джека, — Джон улыбнулся Джеку. — Так мило, что тебя пришли спасти друзья. Жаль, у них не получилось. И я не верю, что вы прошли защиту без помощи. — Он повернулся к Янто. — Ты. Надо тобой поработала машина. Ты носишь вид Кристин. — Он провел рукой по волосам Янто. — Тебе идет. Чудно сделано. Машина не потеряла свой класс. Где она?
Янто узнал их голоса. Это те огненные шары. Они беспощадно разорвали на части паром, убили людей, искалечили жизни в поисках этой несчастной машины. И вот они стоят и смотрят ему в глаза и ждут.
Брен стряхнул пепел с сигареты.
— Ты принес нам ее назад?
— Это бы что-то исправило? — спросил Янто.
— Это бы прекратило все это, — ответил Брендан. — Машина сделает нас снова богами, вернет тебе Капитана Джека. Может, это время для нас идти вперед, снова стать великими, — Брендан распростер руки. — Богам необходим простор, чтобы дышать. — Он начал сиять.
— По-моему, вам стоит остановиться, — сказал Янто очень тихо.
— Что?
— Хотя бы один раз, может лучше будет просто вернуть все на прежние места. Может, изменения не так уж хороши.
— Отдай нам ее! — Брендан шагнул к Янто.
— Нет, — твердо ответил Янто. — Я не думаю, что давать ее вам безопасно.
— Думаешь?
Джон вытянул руку, совершенно без усилий схватил Гвэн и швырнул ее в стену. Она быстро в ней увязла на половину. Она закричала и пыталась выбраться, но ее лишь засасывало еще больше.
Янто выбежал из комнаты.
Янто Джонс решает
Янто сидел на пожарной лестнице, тяжело дыша. Он открыл сумочку и достал из нее пакет с проклятым прибором.
«Эх, ты, — думал он. — Из-за тебя столько проблем. И какого черта я делаю?»
Он опрокинул пакет, и устройство вывалилось ему на руку.
— Зачем ты это делаешь?