— Я в том смысле, что мне не видно. Хватит плакать. Это стена, они просто замурованы в стене. Возможно, они целы и невредимы. Это выглядит хуже, чем есть на самом деле. Похоже на цемент, но стена живая. Она дышит и… пахнет мясом. Я думаю, все с тобой в порядке. Я возможно в еще худшем положении.
Теперь Эрик засмеялся.
— А ты сам не видишь?
— Нет. Я и шеей не могу пошевелить.
— Капитан Джек Харкнесс, вы просто голова. Ну и совсем немного торса.
— Грудь? Никогда особо не любил свои груди, но раз уж это все, что осталось….
Внезапная мысль. Нужда пописать — реальная или мнимая? Возможно, мне надо просто расслабиться и посмотреть, что произойдет. И опять, вдруг результат будет тоже иллюзорным.
Я не только голова, я в стене.
Гвэн приветствует аккуратных водителей
Гвэн начала замерзать. Дождь уже просочился через ее пальто, ее штаны промокли насквозь, а волосы прилипли к лицу.
— Что тебя задержало? — рявкнула она на Янто, когда подъехал джип. — Ты сказал, что будешь через десять минут.
Янто поспешил извиниться, но бросил на нее сердитый взгляд, когда она залезала в машину.
— Гвэн, пожалуйста, аккуратнее с сиденьями, я только почистил их.
— Замечательно, Янто, спасибо тебе, Янто. Я тогда пойду пообсохну в другом месте. Какого черта тебя так долго не было?
Янто робко посмотрел на нее, и они отъехали от пристани по направлению в центр.
— Ну, когда ты позвонила, я подумал, что предстоит длинная ночь, и мне совсем не захотелось отправляться с пустым животом. Так что я заскочил в Постную Кухню и считал калории пока стоял в очереди. Честно, я примчался так скоро, как только мог. Да, и к тому же мне надо было найти ключи от джипа.
Гвэн сидела молча. Меньше чем за неделю Янто не только стал женщиной, он стал женщиной, за которой Гвэн обычно боится вставать в очереди у банкомата.
— Ты считаешь калории? Только не говори, что ты на диете, — Гвэн была удивлена, фигура у Янто была идеальной.
Они притормозили на светофоре, и Янто повернулся к Гвэн.
— Ну не так строго. Просто это неплохая идея — питаться правильно. Ты-то уже замужем и можешь… расслабиться. Но если так выйдет, что я застрял в этом теле, то я должен выглядеть хорошо. Я одинокая женщина, если ты помнишь.
Гвэн лишь смотрела на него с тем же удивлением.
Янто поправил прическу, смотрясь в зеркало заднего вида, и совсем не заметил, что на светофоре уже зажегся зеленый. Опомнился только, когда автобус нетерпеливо просигналил сзади.
— Черт, — сказал он, пытаясь отъехать. — Я не могу включить сцепление. Эти чертовы туфли совсем не для вождения, — возмущался он. — А еще кто-то вечно отодвигает сиденье. Ладно, так ты уверена, что устройство работает?
Гвэн достала из кармана гладкий, синий и пищащий прибор.
— Тош разработала его, чтобы ловить долгоносиков, основываясь на запахе, который они выделяют в период спаривания. Согласно ее записям, отловить просто котов этой штукой не получилось, но она работает очень хорошо, когда они возбуждены.
— Ах, Тош! У нее были милейшие хобби, — Янто нежно улыбнулся. — Эта штука работает на Джека?
Гвэн проверила показатели.
— Что-то есть. Ты был прав — феромоны Джека оставляют различимый след. Он не очень сильный. Даже в Штабе. Так что нам придется высунуть прибор в форточку и медленно ездить кругами по Кардиффу. Проблем с этим быть не должно, — сказала Гвэн, опуская стекло.
В Кардиффе что-то неладно или к черту одностороннее движение
В городе стало хуже, чем когда-либо. Все были не выспавшимися и уставшими. Почти на каждой скамейке в парке валялся какой-нибудь бедолага. Обессиленные пенсионеры развалились на автобусных остановках. А дождь продолжал беспощадно заливать Кардифф, барабанить по машинам и мочить людей. И машины вяло двигались, создавая огромную пробку. Гвэн закричала в отчаянии.
— Здесь одностороннее движение, — простонала она. — Дурдом.
— Скорее конец света, — сказал Янто.
— Да пофиг, — со злостью она потрясла прибор, который перестал пикать и не показывал никаких признаков жизни.
— Посмотри на небо, — сказал Янто.
Гвэн посмотрела, и оно ей не понравилось. Кардифф тучами не удивишь, но от вида этого мрачного, темного, апокалиптического неба становилось не по себе. Тучи низко весели над домами, обрушивая на город тонны воды.
— Не очень-то оптимистичный вид, — вздохнула Гвэн.
С черепашьей скоростью они проехали сотню метров, и неожиданно прибор издал громкий звук, похожий на плач младенца.
— Черт возьми! — вскрикнула Гвэн, настроила параметры, и звук стал тише. — Это там, — указала она. — Джек там!
Янто взял в руку прибор и посмотрел на экран.
— Что может излучать столько феромонов? Прибор зашкаливает. Это слишком даже для Джека.
— Я знаю, — сказала Гвэн. — Нам надо найти его.
— Улица Чарльза. Нам потребуется несколько минут, чтобы проделать круг и вернуться.
— К черту, — отрезала Гвэн. — Припаркуйся на тротуаре.
Вышибала Бен удивляется, почему ему сломали нос