Читаем Почти совершенство полностью

— Я в том смысле, что мне не видно. Хватит плакать. Это стена, они просто замурованы в стене. Возможно, они целы и невредимы. Это выглядит хуже, чем есть на самом деле. Похоже на цемент, но стена живая. Она дышит и… пахнет мясом. Я думаю, все с тобой в порядке. Я возможно в еще худшем положении.

Теперь Эрик засмеялся.

— А ты сам не видишь?

— Нет. Я и шеей не могу пошевелить.

— Капитан Джек Харкнесс, вы просто голова. Ну и совсем немного торса.

— Грудь? Никогда особо не любил свои груди, но раз уж это все, что осталось….

Внезапная мысль. Нужда пописать — реальная или мнимая? Возможно, мне надо просто расслабиться и посмотреть, что произойдет. И опять, вдруг результат будет тоже иллюзорным.

Я не только голова, я в стене.

<p>Гвэн приветствует аккуратных водителей</p>

Гвэн начала замерзать. Дождь уже просочился через ее пальто, ее штаны промокли насквозь, а волосы прилипли к лицу.

— Что тебя задержало? — рявкнула она на Янто, когда подъехал джип. — Ты сказал, что будешь через десять минут.

Янто поспешил извиниться, но бросил на нее сердитый взгляд, когда она залезала в машину.

— Гвэн, пожалуйста, аккуратнее с сиденьями, я только почистил их.

— Замечательно, Янто, спасибо тебе, Янто. Я тогда пойду пообсохну в другом месте. Какого черта тебя так долго не было?

Янто робко посмотрел на нее, и они отъехали от пристани по направлению в центр.

— Ну, когда ты позвонила, я подумал, что предстоит длинная ночь, и мне совсем не захотелось отправляться с пустым животом. Так что я заскочил в Постную Кухню и считал калории пока стоял в очереди. Честно, я примчался так скоро, как только мог. Да, и к тому же мне надо было найти ключи от джипа.

Гвэн сидела молча. Меньше чем за неделю Янто не только стал женщиной, он стал женщиной, за которой Гвэн обычно боится вставать в очереди у банкомата.

— Ты считаешь калории? Только не говори, что ты на диете, — Гвэн была удивлена, фигура у Янто была идеальной.

Они притормозили на светофоре, и Янто повернулся к Гвэн.

— Ну не так строго. Просто это неплохая идея — питаться правильно. Ты-то уже замужем и можешь… расслабиться. Но если так выйдет, что я застрял в этом теле, то я должен выглядеть хорошо. Я одинокая женщина, если ты помнишь.

Гвэн лишь смотрела на него с тем же удивлением.

Янто поправил прическу, смотрясь в зеркало заднего вида, и совсем не заметил, что на светофоре уже зажегся зеленый. Опомнился только, когда автобус нетерпеливо просигналил сзади.

— Черт, — сказал он, пытаясь отъехать. — Я не могу включить сцепление. Эти чертовы туфли совсем не для вождения, — возмущался он. — А еще кто-то вечно отодвигает сиденье. Ладно, так ты уверена, что устройство работает?

Гвэн достала из кармана гладкий, синий и пищащий прибор.

— Тош разработала его, чтобы ловить долгоносиков, основываясь на запахе, который они выделяют в период спаривания. Согласно ее записям, отловить просто котов этой штукой не получилось, но она работает очень хорошо, когда они возбуждены.

— Ах, Тош! У нее были милейшие хобби, — Янто нежно улыбнулся. — Эта штука работает на Джека?

Гвэн проверила показатели.

— Что-то есть. Ты был прав — феромоны Джека оставляют различимый след. Он не очень сильный. Даже в Штабе. Так что нам придется высунуть прибор в форточку и медленно ездить кругами по Кардиффу. Проблем с этим быть не должно, — сказала Гвэн, опуская стекло.

<p>В Кардиффе что-то неладно или к черту одностороннее движение</p>

В городе стало хуже, чем когда-либо. Все были не выспавшимися и уставшими. Почти на каждой скамейке в парке валялся какой-нибудь бедолага. Обессиленные пенсионеры развалились на автобусных остановках. А дождь продолжал беспощадно заливать Кардифф, барабанить по машинам и мочить людей. И машины вяло двигались, создавая огромную пробку. Гвэн закричала в отчаянии.

— Здесь одностороннее движение, — простонала она. — Дурдом.

— Скорее конец света, — сказал Янто.

— Да пофиг, — со злостью она потрясла прибор, который перестал пикать и не показывал никаких признаков жизни.

— Посмотри на небо, — сказал Янто.

Гвэн посмотрела, и оно ей не понравилось. Кардифф тучами не удивишь, но от вида этого мрачного, темного, апокалиптического неба становилось не по себе. Тучи низко весели над домами, обрушивая на город тонны воды.

— Не очень-то оптимистичный вид, — вздохнула Гвэн.

С черепашьей скоростью они проехали сотню метров, и неожиданно прибор издал громкий звук, похожий на плач младенца.

— Черт возьми! — вскрикнула Гвэн, настроила параметры, и звук стал тише. — Это там, — указала она. — Джек там!

Янто взял в руку прибор и посмотрел на экран.

— Что может излучать столько феромонов? Прибор зашкаливает. Это слишком даже для Джека.

— Я знаю, — сказала Гвэн. — Нам надо найти его.

— Улица Чарльза. Нам потребуется несколько минут, чтобы проделать круг и вернуться.

— К черту, — отрезала Гвэн. — Припаркуйся на тротуаре.

<p>Вышибала Бен удивляется, почему ему сломали нос</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался РІ октябре, РІ четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей СЃ СѓРјР°, превращает РёС… РІ Р·РѕРјР±Рё Рё провоцирует беспорядки РЅР° улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' РёР· кардиффского ресторана, его РјРёСЃСЃРёСЏ — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его РЅР° потайную базу РїРѕРґ РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется РІ сарае Дэйви Моргана; Р° церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная РІ 1840 РіРѕРґСѓ, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого РЅРµ должно произойти РґРѕ 2011 РіРѕРґР°. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?РЈ капитана Джека Харкнесса ещё больше РїРѕРІРѕРґРѕРІ для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству Рё хранившееся нетронутым РІ Торчвуде РЅР° протяжении 108 лет. Теперь РѕРЅРѕ мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги