Читаем Почти цивилизованный Восток полностью

– Да уж пятнадцать лет тому как, – ответил Саттервуд. – И нет, здесь нет никакой связи.

Пожалуй, и вправду нет.

Бывают совпадения.

– Знаете, будь у Констанс другой характер, возможно, она и сумела бы найти общий язык с леди Анной. Хотя при другом характере она тем более не выжила бы. Но две сильные женщины в одном доме – это слишком много.

– Если он намеревался меня разжалобить, то у него ничего не вышло, – проворчала леди Анна, но как-то… неуверенно, что ли.

Возможно, она все-таки любила сына?

Пусть никчемного, пусть бестолкового, но все же сына.

– Жози не лгала. Майни… имел талант. Он неплохо рисовал в свое время, однако леди Анна сочла это увлечение бесполезным. И Майни бросил. А встретив Констанс, снова начал… и оказалось, что его картины неплохо продаются.

– Неужели кто-то был готов платить за эту мазню?

– Последняя работа, которую Жози выставила три года назад, ушла за сорок пять тысяч золотом. У девочки осталось еще десятка два холстов.

Леди Анна недоверчиво хмыкнула.

– И полагаю, что со временем они станут лишь дороже. Ей не нужны деньги. А вот отелю нужен хозяин. Такой, который о нем позаботится. И поэтому…

– Найди того, кто меня убил, – сказала леди Анна Элеонора Вестон-Маш. – И пусть девчонка займется делами. Я не отдам отель тому, кто его угробит из-за собственной самоуверенности.

Эдди дословно передал услышанное.

– То есть… леди Анна согласна?

– Леди согласна посмотреть, чего стоит эта… наследница, с позволения сказать. Но убийца должен быть найден. Мой. И не только мой… а там будет видно.

На сей раз призрачная дама удалялась медленно.

– И садовник! – спохватившись, обернулась леди Анна. – Пусть пригласят нормального садовника. А то стоило разок умереть, и все пошло наперкосяк! И сад запустили, и простой фарфор вместо костяного! Этак они вовсе додумаются на свечах экономить…

Глава 37. О родственниках и родственницах

С дядей Чарльз уже раньше встречался. Не только с ним, само собой, но почему-то из всех родственников дядюшка запомнился меньше других. Он и сейчас производил странное впечатление заблудившегося человека. Невысокий одутловатый, дядюшка горбился. И одно плечо его оказывалось чуть выше другого. Голову он втягивал в плечи, отчего фигура его обретала некую комическую несуразность.

И даже дорогой костюм невзрачного серого цвета не способен был как-то исправить положение.

– Добрый день, – сказал Чарльз вежливо. – Прошу прощения, что пришлось нас ожидать.

– Конечно, конечно, дорогой племянник. – Отставив чашку с блюдцем, дядюшка поднялся. Двигался он как-то дергано. И чашку едва не уронил. Его ладонь оказалась влажной. – Это ты прости меня, что я вот так, без предупреждения… Право слово, самому до ужаса неловко, однако вот…

Он запинался.

Слегка краснел.

– Решил вот… Я отправлял письмо. Ты, наверное, знаешь, что наш отец… погиб.

– Знаю, – согласился Чарльз.

– Похороны состоялись… твоя маменька присутствовала.

А вот этого Чарльз не знал. Маменька не удосужилась поставить в известность. Может, оно и к лучшему? Не знал, и идти не пришлось. Или поэтому она и не сказала? Догадывалась, что все не так просто.

– Она всегда была хорошей дочерью, но отец этого не понимал. Он был очень строгим человеком. Деспотичным даже. Но теперь его больше нет, и вот… мне подумалось, что, возможно, нам стоит… познакомиться поближе? Я понимаю, что звучит это…

Он постоянно запинался.

И краснел еще сильнее.

– Однако я люблю сестру. Пусть даже никогда не решался пойти против воли отца… Я слаб, признаю… мы там все… и вот теперь я глава. И понятия не имею, что делать. И надо ли что-то делать… Наверное, надо… отец изрядно потратился.

Политика – дело дорогое, не говоря уже о заговорах.

– Так что, скорее всего, придется кое-что продать… активы… но тебе, наверное, неинтересно.

– Ну почему же. – Пусть даже дядюшка суетливостью своей, нелепым этим видом вызывал отвращение, но он-то по сути не виноват. Знал ли о планах деда? Вряд ли. Может, догадывался о чем-то, но если и так, то к делам серьезным его вряд ли бы допустили.

И уж точно не оставили бы в живых.

Не сейчас, когда по заговору идет работа.

– Если будет нужна моя помощь, то можете на меня рассчитывать. Родственники и вправду должны поддерживать друг друга.

Дядюшка выдохнул, как показалось, с немалым облегчением.

– Если, конечно, меня не решат отравить снова, – добавил Чарльз.

– Снова? – Взмах белесых ресниц и растерянный взгляд. – Я… мы… никто бы не…

– Полагаю, вы тут ни при чем. Это дед.

– Да, может быть… Но мы… Понимаешь, Чарли, мой отец… он всегда точно знал, чего хочет добиться. И шел к цели, несмотря ни на что… ни на кого. – Дядюшка отер дрожащей рукой лоб. – Он не считался ни с желаниями, ни… ни с чем. И противостоять ему… для этого нужен характер. И связи. Думаешь, если бы не заступничество ее императорского величества, твоей матери позволили бы остаться с мужем? Да и состояться самому этому браку… нет, нет и нет. Он нашел бы способ. Я и сейчас не уверен, что смерть твоего отца – случайность.

– Это не случайность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дикий, дикий запад

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы