Читаем Под большевистским игом. В изгнании. Воспоминания. 1917–1922 полностью

День выдался солнечный, и к полудню мы обогрелись. Перегоны между станциями очень большие. Около некоторых станций небольшие поселки; крупных населенных пунктов на нашем пути, кроме Мендосы, не было. Только к вечеру, когда мы стали приближаться к Буэнос-Айресу, окрестная местность несколько оживилась: чаще появлялись ранчо, кое-где на горизонте высились трубы кирпичных заводов.

Около девяти часов вечера, в полной темноте, мы прибыли наконец в Буэнос-Айрес и со стесненным сердцем вышли на перрон в шумную толпу совершенно чуждого нам народа – нашего антипода.

Глава VII. В Аргентине

Жуткое чувство – очутиться в громадном чужом городе, без всякого определенного положения, без всяких определенных планов на ближайшее будущее и, ко всему этому, с очень ограниченными средствами. Жизнь в Японии в ожидании отъезда, пароход «Сейо-Мару» и Трансандийская дорога поглотили добрую половину выданного нам пособия, и в среднем у нас осталось около 250 долларов на человека. Правда, некоторые рабочие – пройди-светы, которые оказывались нашими временными спутниками на пароходе и побывавшие раньше в Аргентине, говорили нам, что в Буэнос-Айресе так же легко найти работу, как выкурить папироску, но свидетельство это относилось ко времени великой войны, когда лихорадочная работа кипела повсюду, и поэтому не было вполне успокоительно. Впоследствии оказалось, что спрос на труд такого рода, который могли предложить мы, ко времени нашего прибытия в страну совершенно иссяк, но об этом ниже.

Итак, с трудом разобравшись в гомоне толпы, окруживших нас носильщиков и факторов, мы наняли несколько пролеток (к такси опасались прикасаться, считая, по старой привычке, конного извозчика дешевле автомобиля, в чем, кстати сказать, ошиблись), и после довольно краткого пути оказались в грязноватой, казарменного типа гостинице.

Поздно было думать об ужине, улеглись мы на голодный желудок спать; ночь, проведенная без сна в холодном вагоне, дала себя почувствовать, и, несмотря на жесткие, как камень, постели и довольно прохладную температуру в комнате, которая открывалась прямо на веранду, невзирая на то, что завтрашний день должен был приоткрыть завесу нашего будущего, мы крепко заснули.

Утром следующего дня, это было 3 августа 1920 года, отправились мы всей гурьбой, кроме мадам Нечаевой с дочерью, первым делом к нашему консулу, адрес которого получили еще в Иокогаме. Считали нужным предъявить ему наши паспорта для легализации и надеялись получить необходимые сведения о том, где следует искать и можно найти работу.

Нашим консулом в то время был Федор Викторович Пташников, занимавший этот пост еще до войны, сравнительно молодой человек – лет сорока с небольшим, отлично владеющий всеми западноевропейскими языками и прекрасный знаток местной жизни.

В отношении первой нашей заботы о паспортах он успокоил нас, что в Аргентине никакой легализации личных документов не требуется, и действительно, за время двух лет, что я провел в Буэнос-Айресе, мне ни одного раза не пришлось добывать своего паспорта: ни домохозяева, ни работодатели, ни полиция вовсе не интересовались в то время личными документами иностранцев, никаких ни налогов, ни податей, и только перед отъездом из Аргентины, когда мне надобно было визировать мой паспорт у французского консула, я достал себе в один день cedula de identidad[184].

В отношении второй заботы – о заработке, огорчил, в особенности меня. Спрос на рабочие руки в Аргентине в течение года возникает периодически и обусловливается полевыми работами, главным образом по сбору урожая, и экспортом скота в битом виде. Но как для первого, так и для второго требуются привычные рабочие руки в прямом смысле этого слова; на интеллигентный и ремесленный труд спроса почти нет: квалифицированные рабочие могли бы еще надеяться найти какое-либо место, для любителей же надежды на это никакой нет. В частности, относительно меня консул заметил, что мой возраст (мне было уже пятьдесят два года) может создать мне еще большие затруднения. Всякий пожилой эмигрант считается аргентинским правительством clavo (гвоздем), который без пользы обременяет страну.

В заключение все-таки сказал, что вовсе не хочет обескураживать нас, считал только своим долгом предупредить о предстоящих затруднениях и, осведомившись о нашем положении, дал нам удостоверения для принятия нас в Hotel de Emigrantes, дабы облегчить наши финансы, по крайней мере на первые дни нашего пребывания в Буэнос-Айресе.

Нам предстояло еще два визита: к нашему посланнику в Аргентине, Е. А. Штейну[185]{283} и к священнику отцу Изразцову{284}, аргентинскому старожилу; около тридцати лет служил он в Буэнос-Айресе, но мы решили прежде всего перебраться в Hotel de Emigrantes, дабы избежать расходов по проживанию в гостинице.

Перейти на страницу:

Все книги серии Живая история (Кучково поле)

Из пережитого. Воспоминания флигель-адъютанта императора Николая II. Том 1
Из пережитого. Воспоминания флигель-адъютанта императора Николая II. Том 1

В книге впервые в полном объеме публикуются воспоминания флигель-адъютанта императора Николая II А. А. Мордвинова.Первая часть «На военно-придворной службе охватывает период до начала Первой мировой войны и посвящена детству, обучению в кадетском корпусе, истории семьи Мордвиновых, службе в качестве личного адъютанта великого князя Михаила Александровича, а впоследствии Николая II. Особое место в мемуарах отведено его общению с членами императорской семьи в неформальной обстановке, что позволило А. А. Мордвинову искренне полюбить тех, кому он служил верой и правдой с преданностью, сохраненной в его сердце до смерти.Издание расширяет и дополняет круг источников по истории России начала XX века, Дома Романовых, последнего императора Николая II и одной из самых трагических страниц – его отречения и гибели монархии.

Анатолий Александрович Мордвинов

Биографии и Мемуары
Из пережитого. Воспоминания флигель-адъютанта императора Николая II. Том 2
Из пережитого. Воспоминания флигель-адъютанта императора Николая II. Том 2

Впервые в полном объеме публикуются воспоминания флигель-адъютанта императора Николая II А. А. Мордвинова.Во второй части («Отречение Государя. Жизнь в царской Ставке без царя») даны описания внутренних переживаний императора, его реакции на происходящее, а также личностные оценки автора Николаю II и его ближайшему окружению. В третьей части («Мои тюрьмы») представлен подробный рассказ о нескольких арестах автора, пребывании в тюрьмах и неудачной попытке покинуть Россию. Здесь же публикуются отдельные мемуары Мордвинова: «Мои встречи с девушкой, именующей себя спасенной великой княжной Анастасией Николаевной» и «Каким я знал моего государя и каким знали его другие».Издание расширяет и дополняет круг источников по истории России начала XX века, Дома Романовых, последнего императора Николая II и одной из самых трагических страниц – его отречения и гибели монархии.

Анатолий Александрович Мордвинов

Биографии и Мемуары
На Кавказском фронте Первой мировой. Воспоминания капитана 155-го пехотного Кубинского полка.1914–1917
На Кавказском фронте Первой мировой. Воспоминания капитана 155-го пехотного Кубинского полка.1914–1917

«Глубоко веря в восстановление былой славы российской армии и ее традиций – я пишу свои воспоминания в надежде, что они могут оказаться полезными тому, кому представится возможность запечатлеть былую славу Кавказских полков на страницах истории. В память прошлого, в назидание грядущему – имя 155-го пехотного Кубинского полка должно занять себе достойное место в летописи Кавказской армии. В интересах абсолютной точности, считаю долгом подчеркнуть, что я в своих воспоминаниях буду касаться только тех событий, в которых я сам принимал участие, как рядовой офицер» – такими словами начинает свои воспоминания капитан 155-го пехотного Кубинского полка пехотного полка В. Л. Левицкий. Его мемуары – это не тактическая история одного из полков на полях сражения Первой мировой войны, это живой рассказ, в котором основное внимание уделено деталям, мелочам офицерского быта, боевым зарисовкам.

Валентин Людвигович Левицкий

Военная документалистика и аналитика

Похожие книги

Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей
Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей

Бестселлер Amazon № 1, Wall Street Journal, USA Today и Washington Post.ГЛАВНЫЙ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ТРИЛЛЕР ГОДАНесколько лет назад к писателю true-crime книг Греггу Олсену обратились три сестры Нотек, чтобы рассказать душераздирающую историю о своей матери-садистке. Всю свою жизнь они молчали о своем страшном детстве: о сценах издевательств, пыток и убийств, которые им довелось не только увидеть в родительском доме, но и пережить самим. Сестры решили рассказать публике правду: они боятся, что их мать, выйдя из тюрьмы, снова начнет убивать…Как жить с тем, что твоя собственная мать – расчетливая психопатка, которой нравится истязать своих домочадцев, порой доводя их до мучительной смерти? Каково это – годами хранить такой секрет, который не можешь рассказать никому? И как – не озлобиться, не сойти с ума и сохранить в себе способность любить и желание жить дальше? «Не говори никому» – это психологическая триллер-сага о силе человеческого духа и мощи сестринской любви перед лицом невообразимых ужасов, страха и отчаяния.Вот уже много лет сестры Сэми, Никки и Тори Нотек вздрагивают, когда слышат слово «мама» – оно напоминает им об ужасах прошлого и собственном несчастливом детстве. Почти двадцать лет они не только жили в страхе от вспышек насилия со стороны своей матери, но и становились свидетелями таких жутких сцен, забыть которые невозможно.Годами за высоким забором дома их мать, Мишель «Шелли» Нотек ежедневно подвергала их унижениям, побоям и настраивала их друг против друга. Несмотря на все пережитое, девушки не только не сломались, но укрепили узы сестринской любви. И даже когда в доме стали появляться жертвы их матери, которых Шелли планомерно доводила до мучительной смерти, а дочерей заставляла наблюдать страшные сцены истязаний, они не сошли с ума и не смирились. А только укрепили свою решимость когда-нибудь сбежать из родительского дома и рассказать свою историю людям, чтобы их мать понесла заслуженное наказание…«Преступления, совершаемые в семье за закрытой дверью, страшные и необъяснимые. Порой жертвы даже не задумываются, что можно и нужно обращаться за помощью. Эта история, которая разворачивалась на протяжении десятилетий, полна боли, унижений и зверств. Обществу пора задуматься и начать решать проблемы домашнего насилия. И как можно чаще говорить об этом». – Ирина Шихман, журналист, автор проекта «А поговорить?», амбассадор фонда «Насилию.нет»«Ошеломляющий триллер о сестринской любви, стойкости и сопротивлении». – People Magazine«Только один писатель может написать такую ужасающую историю о замалчиваемом насилии, пытках и жутких серийных убийствах с таким изяществом, чувствительностью и мастерством… Захватывающий психологический триллер. Мгновенная классика в своем жанре». – Уильям Фелпс, Amazon Book Review

Грегг Олсен

Документальная литература