Читаем Под каждой крышей свои мыши полностью

Мартин был раздосадован ее поведением. Яна пыталась ему обьяснить, что она все про себя знает, и характеристика таких посредственностей, как эти, не должна их волновать. В мыслях она была уже в отпуске - в ее первой поездке на остров цветов Куваи на Гаваях. " А вот Дику уже нелегко купить билет на самолет с его габаритами: обмерив, его заставят купить двойное место, кроме шуток!Да и что обижаться на убогого? Он же чуть ходит..." *Международный электронный библиотечный каталог ** Что нас не убивает, то лишь делает нас крепче

В связи с постоянной нехваткой дней для поездки в Россию, Яна написала мэйл начальникам с предложением отработать 3 дня отпуска в любое время, как она это делала раньше, работая почасовиком. Но никто из них и не хотел вспоминать, что это действительно происходило, когда они сами просили Яну помочь в разборе "завалов" книг в конце финансового года. Теперь же она получила письменный отказ от Доннеллы в резкой форме. Дик не ответил вообще. Японка Кэлли возмутилась:

-- А я знаю людей в нашем отделе, которым разрешают так делать (неофициально, конечно)... Я заметила, что Дик с тобой разговаривает не так, как с нами. Он тебя явно недолюбливает...

-- Я знаю,что мне здесь никогда не ходить в "любимчиках", но после Брика мне все хорошо. С другой стороны, мне постепено начинают перекрывать кислород... За два дня до отпуска, что уже становилось традицией, Донелла вызвала Яну к себе в кабинет. -- Ты знаешь, что мы перевели тебя на 5-й этаж только для того, чтобы держать подальше от того окружения на 3-м этаже, но я заметила, что за эти полгода там без тебя почти ничего не было сделано. Брик начал работу с требованиями, но затем бросил, а Рита еще слишком неопытна для этой работы. Так что я хочу, чтобы с 1-го июля ты 12 часов в неделю отдавала работе с требованиями периодики, а 10 часов - заказам из ГОБИ. Брика не будет на работе до августа - он использует "отпуск по чрезвычайным обстоятельствам". Так что со всеми проблемами и вопросами обращайся только ко мне... -- Но у Брика неминуемо будут возникать лично ко мне вопросы по ходу работы... -- Нет, нет, -- испуганно заговорила Доннелла, -- я напишу ему письмо, чтобы он тебя не дергал, а только через меня. Дик, узнавши о Яниных "новых" обязанностях, выглядел полным дураком. Ведь за два дня до того он рявкнул, что никакого отношения к ее работе в серийных не имеет, а теперь получается все наоборот. Доннелла, обрадованная Яниным согласием, осведомилась, наконец, о ее жизни, получила ли Яна американское гражданство и куда собирается в отпуск. Это была их первая нормальная беседа за долгие месяцы. -- Я так и не побывала на Гавайях. Мы каждый год ездим в Европу,-- сообщила Доннелла. -- Не может быть! Все американцы стремятся на Гавайи... Скользнув глазами по Яниной юбке и футболке, она пошутила: -- Ты теперь настоящая американка стала... 1-го июля, в последний день перед отьездом, Яна заглянула в файл cерийных изданий после полугодового перерыва и ахнула - такого безобразия она еще не видела. Неудивительно, что им потребовались ее услуги в этой аварийной ситуации. Яна начала судорожно "чистить" записи, когда к ее столу подошла Доннелла, попросив поработать пока на комплектование. Яна, которая никогда ей до этого не отказывала, в этот момент вскрикнула: "Я не могу! Если бы знали, что творится с сериалами! Мне необходимо сегодня хотя бы успеть проверить список требований за июнь... Эта работа строго ограничена во времени, и если вовремя не отослать издателю требование, наша библиотека будет платить за журнал в 5 раз больше, а то и вовсе его не получит..." Янины глаза непроизвольно расширились. Начальница, удивившись, отступила и оставила ее в покое. Яна задержалась в отделе на полтора часа, и Доннелла была сражена отношением русской к работе.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман