Читаем Под кожей – только я полностью

Он ушел, чтобы уже никогда не вернуться. В ту ночь я перестал быть ребенком…

Советник Юнг провел ладонью по лицу, сгоняя тень воспоминаний. За дверью раздались тяжелые шаги, и в комнату вошли солдаты Армии Неспящих. Когда волнение, вызванное появлением легионеров, улеглось, в дверном проеме возникла Ли Чи, которая на фоне наглухо закованных в броню и вооруженных сопровождающих казалась тонкой и хрупкой, как фарфоровая статуэтка.

— Советник Юнг, с глубоким почтением приветствую вас и заклинаю простить мне внезапное вторжение. Услышав радостную весть о том, что Лука наконец-то вернулся из странствий, я была так взволнованна, что, позабыв обо всех правилах приличий, примчалась, чтобы заключить пасынка в родственные объятья и на его плече пролить слезы о постигших нас невосполнимых утратах… Но, кажется, постыдная взбалмошность вновь сыграла со мной злую шутку, и я потревожила ваш покой в неурочный час?

Из-за витиеватых формулировок и азиатского акцента Лука с огромным трудом улавливал суть произошедшего, ясно было только, что сейчас прямо на его глазах разворачивается спектакль, и в его руках — билет в королевскую ложу.

— Отнюдь, прекрасная госпожа. Вы озарили солнечным светом стены стариковской берлоги, — процедил советник Юнг, с трудом сдерживая досаду. — Жаль, что повод для встречи так печален. Но жизнь непредсказуема. К счастью, род Вагнеров не прервался, и у Ганзы будет новый сильный правитель.

— Истинная правда, советник! — улыбнулась Ли Чи.

— А где Тео? — вклинился Лука, которому уже порядком надоели эти церемонные расшаркивания.

— О, он уже наверняка ждет нас в Бремене, — ответила Ли Чи. — И скорее всего, сгорает от нетерпения услышать истории о твоих странствиях. Он немного приболел. О нет, ничего серьезного, но врачи рекомендовали какое-то время соблюдать постельный режим. Он изнывает со скуки и мечтает поскорее увидеться с братом. Так что я дала самонадеянное обещание, что уговорю вас, досточтимый советник Юнг, отпустить Луку со мной. Там, на взлетной полосе дожидается комфортабельный лайнер, который доставит нас в Бремен менее, чем за час с четвертью.

Ли Чи щебетала и расточала обворожительные улыбки, но воздух в комнате сгущался с каждой минутой.

— Разумеется. Вправе ли я отказывать? Лукас совершенно свободен и может последовать куда угодно, если того пожелает. Лукас?

— Я бы хотел увидеть брата. Как можно скорее, — твердо ответил Лука.

— О, как замечательно! Благодарю вас, советник Юнг. Я была бы так счастлива принять вас в качестве почетного гостя на борту лайнера, но со стыдом вынуждена признать, что не смогу оказать все подобающие почести. На борту нет ни клочка свободного пространства: в последнее время то там, то тут случаются теракты, поэтому отец и братья настояли, чтобы меня день и ночь окружала целая Армия Неспящих…

— И это вполне разумно. До встречи на церемонии оглашения, госпожа Ли.

Ли Чи с преувеличенным почтением поклонилась старому советнику, который сверлил ее немигающим взглядом, и, опираясь на руку Луки, покинула резиденцию.


Глава 4

Самолет с громадным фамильным знаком клана Ли на фюзеляже разогнался на крошечной взлетной полосе острова и, едва-едва не коснувшись крылом кромки темной воды, поднялся в пасмурное небо. Крошечный остров, занесенный снегом, мелькнул в иллюминаторе и тут же скрылся в плотной белой пелене. Самолет взмыл еще выше, вырвался из ватного плена и полетел над бескрайней пустыней снежных облачных дюн, залитой скупым и подслеповатым северным солнцем.

Ли Чи, которая почти тонула в мягком кресле из светлой кожи, судорожно вцепилась в подлокотники. На ее побледневшем лице проступили мелкие веснушки, которых Лука прежде не замечал.

— Вы что, боитесь летать?

Ли Чи кивнула. Сквозь ее безупречную, ошеломляющую красоту, которая так встревожила, почти ужаснула Луку в первую встречу, просвечивало что-то неуловимо девичье, хрупкое и ранимое. «А ведь ей совсем немного лет», — внезапно подумал он.

— Эй, да бросьте! Уверен, этот лайнер просто-таки напичкан всякими умными приборами и электроникой и мог бы доставить вас в целости и сохранности не только на другой континент, а даже на Луну. А тут всего-то час полета! Хотите, расскажу вам уморительную историю про то, как один мой приятель навсегда излечился от морской болезни?..

Ли Чи благодарно улыбнулась. Спустя четверть часа, когда вышколенный стюард в форменном кителе с знаком клана Ли на каждой медной пуговице принес серебряный поднос с напитками, они уже болтали и смеялись, как старые друзья, и Лука даже сам не заметил, как перешел на ты. Ли Чи взяла высокий бокал, где была вода с тонким ломтиком лимона и веточкой мяты, и протянула Луке запотевший стакан с колой.

— Тео всегда выбирал колу, — с легкой улыбкой сказала Ли Чи. — Но если ты предпочитаешь что-то другое…

— Нет, кола — норм. Все равно.

В ней уже не чувствовалось напряжения и страха. Она скинула туфли на высоком каблуке, подтянула босые стопы и с кошачьей грацией устроилась в кресле.

— Сложный был день. И чертовски долгий.

— Это точно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История последних политических переворотов в государстве Великого Могола
История последних политических переворотов в государстве Великого Могола

Франсуа Бернье (1620–1688) – французский философ, врач и путешественник, проживший в Индии почти 9 лет (1659–1667). Занимая должность врача при дворе правителя Индии – Великого Могола Ауранзеба, он получил возможность обстоятельно ознакомиться с общественными порядками и бытом этой страны. В вышедшей впервые в 1670–1671 гг. в Париже книге он рисует картину войны за власть, развернувшуюся во время болезни прежнего Великого Могола – Шах-Джахана между четырьмя его сыновьями и завершившуюся победой Аурангзеба. Но самое важное, Ф. Бернье в своей книге впервые показал коренное, качественное отличие общественного строя не только Индии, но и других стран Востока, где он тоже побывал (Сирия, Палестина, Египет, Аравия, Персия) от тех социальных порядков, которые существовали в Европе и в античную эпоху, и в Средние века, и в Новое время. Таким образом, им фактически был открыт иной, чем античный (рабовладельческий), феодальный и капиталистический способы производства, антагонистический способ производства, который в дальнейшем получил название «азиатского», и тем самым выделен новый, четвёртый основной тип классового общества – «азиатское» или «восточное» общество. Появлением книги Ф. Бернье было положено начало обсуждению в исторической и философской науке проблемы «азиатского» способа производства и «восточного» общества, которое не закончилось и до сих пор. Подробный обзор этой дискуссии дан во вступительной статье к данному изданию этой выдающейся книги.Настоящее издание труда Ф. Бернье в отличие от первого русского издания 1936 г. является полным. Пропущенные разделы впервые переведены на русский язык Ю. А. Муравьёвым. Книга выходит под редакцией, с новой вступительной статьей и примечаниями Ю. И. Семёнова.

Франсуа Бернье

Приключения / Экономика / История / Путешествия и география / Финансы и бизнес