Тоби сидел в полусне, припадок начинается, подумал он, еще и в таком месте, но его уже не остановить. Он знал, что ему не следовало приезжать,
– Слушай, Тоби.
Тоби вдруг рухнул на пол; его тело корчилось, глаза растворились в пустоте, а лицо было похоже на тяжелую ягоду чернослива. Эми Уизерс в таких случаях говорила:
– Вынь зубы, Тоби. Вынь зубы.
И его клали на диван, и накидывали на него пальто, чтобы согреть, а потом давали чашку чая и говорили:
– Это пройдет, Тоби. Это не навсегда, ты вырастешь и будешь как другие мальчики.
Отец опустился рядом с ним на колени и сказал:
– Тоби. Тоби.
Бананы упали на пол вместе с апельсинами, а шоколадный торт лежал у огня, который, наверное, был теплым, потому что шоколад крутился и корчился, выпуская наружу свою странную жидкую сущность. И сиделка, стоявшая у двери, бросилась к Тоби, вынула его зубы и положила их на каминную полку, и, взяв обернутую марлей деревянную палочку, вроде палочки марципана, сунула Тоби в рот, и его рот яростно жевал палочку, пока приступ не закончился, и он погрузился в глубокий сон, его лицо выглядело умиротворенным, все еще красным, а руки сжимали корзинку, теперь уже пустую, которую они несли и из-за которой ссорились, потому что было за что держаться.
Сиделка не повела и бровью.
– У нас так каждый день, – сказала она Бобу. – Вы кого-то ждете?
– Свою дочь, Дафну Уизерс.
Сиделка удивилась.
– О, – сказала она. – О, я узнаю.
Она ушла в кабинет, и Боб слышал, что она звонит по телефону. Потом вернулась.
– Идите через эту дверь. Медсестра вас пропустит.
– А как же Тоби?
– Боюсь, он не сможет идти, а когда он проснется, будет поздно.
– Не могу же я оставить его здесь.
Боб Уизерс боялся. Он слышал о людях, пропадавших в таких больницах, а потом, когда они говорили, что они только посетители, их не выпускали, и никто им не верил. Ведь в такой больнице могло случиться что угодно, в конце концов, тут еще темные века.
Сиделка угадала его опасения. Она видела панику на лицах многих посетителей.
– Не беспокойтесь. Мистер Уизерс будет здесь, когда вы вернетесь. Мы не можем привести Дафну сюда, потому что она особенная.
– Что?
– Особенная.
Для Боба Уизерса особенными были дешевые продукты или одежда, которые по пятницам можно было найти в некоторых магазинах.
Медсестра провела его мимо рядов лежащих в постелях старух, спящих или, может быть, мертвых, с открытым ртом и ввалившимися щеками, и он подумал: Так вот куда кладут стариков.
И они вошли в маленькую комнату с зарешеченным окном, двумя стульями и столиком, на котором стояла ваза с фиалками, сделанными из гофрированной бумаги, хотя Боб сначала не заметил этого и наклонился, чтобы понюхать, думая: Рано зацвели, наверное, оранжерейные.
– Они искусственные, – сказала медсестра. – От настоящих не отличить, да?
Она предложила Бобу один из стульев и вышла из комнаты. Боб сел. Ему нечего было подарить Дафне. Бананы и апельсины он не взял, а шоколад растаял. Как же начать разговор? Он репетировал:
– Ну, Дафна, значит, завтра тебе сделают лучше. И тогда все закончится.
Что закончится? Он не понимал. Для него все уже закончилось, так что какая разница, и вот он сидит в психушке, на нем пальто Лу, еще пахнущее солью для ванн.
Он попробовал снова:
– Привет, Дафна. Или лучше Даффи?
Почему они задерживаются?.. Сердце билось слишком часто, и руки тряслись, старость брала свое, и он чувствовал себя усталым, очень усталым, ему некуда идти, потому что дом уже мертв, а мороз погубил ранние сливы, и он вспомнил, как спрятал сковороду, на которой Эми пекла оладьи, в чулан за граммофоном и старым кухонным столом, потому что не мог больше на нее смотреть.
44