Читаем Под маской невинности полностью

- Значит, вам стаканчик кофе и булочку?

- Мы сядем за столик, - сказал Чэннинг, прежде чем Мэгги успела ответить. - Есть свободный столик у окна?

- Но я не хочу вас задерживать, - попыталась возразить Мэгги, пока они шли за женщиной через зал к кабинкам с видом на море. - Я вполне могу взять все с собой и поесть по дороге, если мы опаздываем.

Чэннинг рассмеялся.

- Но мы же не опаздываем на поезд. И потом мне очень интересно узнать поподробнее о вашей любви к магазинам. От кого, вы говорите, это у вас?

- От мамы, - ответила Мэгги, отлично понимая, что Чэннинг снова поймал ее на вранье. - Они с моей тетушкой, по-моему, побили все мировые рекорды - могли бродить по магазинам часами без отдыха, без пищи и воды.

- Я надеюсь, что ваш отец и дядюшка хорошо зарабатывали, иначе подобные наклонности могли бы поставить семейное благосостояние под удар, - заметил он.

Чтобы не продолжать этого разговора, Мэгги показала на рыбачью лодку, которая двигалась в их сторону.

- Гавань, кажется, живет напряженной жизнью, - сказала она.

- Верно, но не такой, как прежде. Причалы, протянувшиеся примерно на полторы мили вдоль береговой линии, раньше были постоянно заняты грузовыми и пассажирскими судами.

Явно довольный ролью историка, Чэннинг рассказал ей о самых больших кораблях, которые отправлялись отсюда на Аляску, на восток и в Мексику. И сейчас можно увидеть таблички, которые устанавливали в память о каком-нибудь заметном событии, ну, например, о доставке первой партии золота с Клондайка.

- Так что же произошло? Из-за чего все изменилось?

- Результат прогресса. Торговый порт переместился отсюда на острова Харбор. То, что вы видите вокруг, - в основном рестораны и прочие приманки для туристов. На мой вкус, этого здесь слишком много.

- Вы так много знаете о городе, - похвалила его Мэгги.

- О городе, и еще о многом, - ответил Чэннинг, - вот только о вас я пока еще совсем мало знаю, правда? - Поставив локти на стол и крепко сцепив пальцы, он рассматривал ее так, как рассматривают картину. - Думаю, мы должны это исправить.

- Что же еще можно обо мне узнать, - ответила Мэгги с напускной беспечностью, - кроме того, что написано в моих бумагах?

- Там ведь не сказано, например, о вашей страсти к покупкам. Кто знает, какие еще страшные тайны вы скрываете от меня? Может, вы любительница шоколада? Или карточной игры? А может, вы подбираете в цвет к каждому платью шляпку, перчатки и туфли?

- Что вы, ничего настолько опасного, - ответила Мэгги, удивляясь тому, как этот человек ухитряется держать ее одновременно в напряжении и в то же время развлекать, - я - обыкновенная работающая женщина из Бостона, решившая интересно провести лето.

- Такая самостоятельная девушка скорей всего происходит из хорошей семьи, - заметил он, - ваши родители живы?

Вероятно, Мэгги предстояло привыкнуть к тому, что Чэннинг будет возвращаться к ее биографии, о чем бы они ни говорили. Она отрицательно покачала головой, надеясь, что он воздержится от дальнейших расспросов. Даже упоминание о смерти двух самых дорогих для нее людей вызывало у нее всегда ощущение боли.

- А ваши? - наконец ответила она вопросом на вопрос.

Чэннинг с минуту колебался, а потом сказал:

- Можно сказать, что у меня не осталось никого из родных, кто был бы мне по-настоящему близок... Значит, вы провели всю свою жизнь в Бостоне?

- Как видите, не всю.

- Один ноль в вашу пользу. Сиэтл очень далеко от Восточного побережья. Такое расстояние может помешать поддерживать отношения с близкими друзьями.

Мэгги видела, куда он клонит, и не стала на этот раз уходить от ответа.

- Недолгая разлука только укрепляет любовь, - сказала она, на всякий случай заранее отметая возможность каких бы то ни было романтических поползновений со стороны Чэннинга и одновременно давая ему понять, что о ней в случае чего есть кому беспокоиться. - Мой лучший друг всегда поддерживает все мои идеи.

- Счастливчик, - протянул Чэннинг, принимая игру.

Мэгги приготовилась к следующему вопросу, уверенная, что он начнет расспрашивать ее о далеком возлюбленном. "Его зовут Ричард", - скажет она и, слегка задумавшись, объяснит, что он работает на крупной фирме, производящей пиво, и уже начал строить дом в пригороде, куда они въедут следующей осенью, после того как обвенчаются двадцать четвертого сентября в церкви на мысе Севьер, что уже давным-давно решено. Мэгги пожалела, что на пальце у нее нет кольца.

Однако, к ее изумлению, Чэннинг не стал интересоваться тем, что она готова была ему рассказать.

- Пока мы здесь сидим, - сказал он, доставая какие-то бумаги, - я могу вам показать то, что мы будем сегодня осматривать.

***

Ничего подобного Мэгги прежде еще не испытывала: она стояла под городскими улицами, вдыхая запах земли, сырости и, самое неприятное, нечистот.

Заметив, как она сморщила нос, когда они спускались в подземелье, Чэннинг сказал:

- Когда Сиэтл строился, было много трудностей с водопроводом. Помните, я вам рассказывал, что город вначале стоял на плавающем грунте?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Влюблен и очень опасен
Влюблен и очень опасен

С детства все считали Марка Грушу неудачником. Некрасивый и нескладный, он и на парня-то не был похож. В школе сверстники называли его Боксерской Грушей – и постоянно лупили его, а Марк даже не пытался дать сдачи… Прошли годы. И вот Марк снова возвращается в свой родной приморский городок. Здесь у него начинается внезапный и нелогичный роман с дочерью местного олигарха. Разгневанный отец даже слышать не хочет о выборе своей дочери. Многочисленная обслуга олигарха относится к Марку с пренебрежением и не принимает во внимание его ответные шаги. А напрасно. Оказывается, Марк уже давно не тот слабый и забитый мальчик. Он стал другим человеком. Сильным. И очень опасным…

Владимир Григорьевич Колычев , Владимир Колычев , Джиллиан Стоун , Дэй Леклер , Ольга Коротаева

Детективы / Криминальный детектив / Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Любовные романы / Криминальные детективы / Романы
Дом на краю ночи
Дом на краю ночи

Под общим названием "Дом на краю ночи" представлена знаменитая трилогия английского писателя Уильяма Хоупа Ходжсона: "Путешествие шлюпок с "Глен Карриг"", "Дом на краю" и "Пираты-призраки" - произведения весьма разноплановые, в которых если и есть что-то общее, то это элемент оккультного, сверхъестественного. С юных лет связанный с морем, Ходжсон на собственном опыте изведал, какие тайны скрывают океанские глубины, ставшие в его творчестве своеобразной метафорой темных, недоступных "объективному" материалистическому знанию сторон человеческого бытия. Посвятив ряд книг акватической тематике, писатель включил в свою трилогию два "морских" романа с присущим этому литературному жанру "приключенческим" колоритом: здесь и гигантские "саргассовы" острова, вобравшие в себя корабли всех эпох, и призрачные пиратские бриги - явный парафраз "Летучего Голландца"...  Иное дело третий роман, "Дом на краю", своими космогоническими и эсхатологическими мотивами предвосхищающий творчество Ф.X.Лавкрафта. Дьявольская реальность кошмара буквально разрывает обыденный мир героя, то погружая его в инфернальные бездны, населенные потусторонними антропоморфными монстрами, то вознося в запредельные метафизические пространства. Герой путешествует "в духе" от одной неведомой галактики к другой и, проносясь сквозь тысячелетия, становится свидетелем гибели Солнечной системы и чудовищных космических катаклизмов...  Литературные критики, отмечая мастерство Ходжсона в передаче изначального, иррационального ужаса, сближали его с таким мэтром "фантастической реальности", как Э.Блэквуд.

Кэтрин Бэннер , Уильям Хоуп Ходжсон

Любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Прочие любовные романы / Романы