- Может хватит, Сонни? - прошипела забытая всеми седовласая серая мышка. И потянула его за рукав. Но генерал не обратил на неё ни малейшего внимания.
- На мою долю в жизни выпало немало сложностей, генерал, - с достоинством ответила Кэссиди. - Меня голыми руками не возьмешь.
- Рад это слышать. К сожалению, нередко случается, что удар в спину наносит именно тот человек, которому больше всего доверяешь. Запомните это, дитя мое.
Кэссиди, вымахавшая под пять футов девять дюймов* (*около 175 см) ростом и весившая сто тридцать пять фунтов** (**около 63 кг), уже давно не ощущала себя ребенком. Однако было в облике и поведении генерала что-то, заставлявшее её чувствовать себя слабой, беззащитной и вдобавок - женщиной до мозга костей. И Кэссиди вовсе не была уверена, что ощущение это ей нравится.
- Я это запомню, - холодно проронила она, торопясь покончить с затянувшимся разговором.
Она уже повернулась было, чтобы идти, но генерал вдруг схватил её за руку, которую тут же начал медленно поглаживать. И вновь это вышло у него совершенно естественно и по-отечески, однако Кэссиди вдруг обуяло страстное желание выхватить руку и бежать со всех ног.
- Если хотите поговорить со мной, - тихо, чтобы не услышала жена, промолвил он, - то найдете меня здесь.
Кэссиди посмотрела на него, уже не в силах скрыть испуга. Что-то было в нем от обольстителя, хотя Кэссиди наверняка знала, что обольщать её Эмберсон Скотт не собирается. Должно быть, сочетание властности и природного обаяния делало его столь неотразимым. Кэссиди этот мужчина притягивал и отталкивал одновременно.
- Вы очень добры, генерал, - ответила она, потупившись.
- Скажите мне, милая, где он? - вдруг прошептал он, наклоняясь к Кэссиди почти вплотную.
Кэссиди прекрасно поняла, что он имеет в виду. Этот человек лишился любимой дочери, которая пала от руки убийцы, да и вдобавок был уверен, что и обоих внучат нет в живых. Не удивительно поэтому, что он так мечтал об отмщении, не удивительно, что в одиночку организовал крестовый поход против убийцы.
Может быть, узнай он, что внук с внучкой вовсе не погибли, а живы и здравствуют, и тогда отказался бы от планов мщения? Может, он согласится в обмен на возвращение детишек в лоно семьи отказаться от преследования Ричарда?
Все эти мысли вихрем пронеслись в голове Кэссиди, и она уже открыла рот, чтобы поведать ему правду, как вдруг между ними вклинился и повис у неё на руках настоящий смерч из плоти и крови.
- Франческа! - не веря своим глазам вскричала Кэссиди, заключая в объятия младшую сестру, которую так давно не видела. - Когда ты приехала?
- Несколько дней назад. Мы хотели сделать тебе сюрприз, но я уже не вытерпела, - весело прощебетала девочка. - Франческе О'Рурк было всего тринадцать, но выглядела она гораздо старше, унаследовав от Шона неуемную живость, а матери, графини Альба-Финаньери О'Рурк - поразительную красоту. - Мабри сказала, что Шон нездоров, и я решила его проведать. К тому же мама снова собралась замуж, а ты сама знаешь, какими скучными становятся люди, когда влюбляются.
Кэссиди почувствовала, что краснеет. Франческа, правда, ничего не заметила, но вот генерал - Кэссиди была в этом уверена - оказался более наблюдательным. И, конечно, догадался о причине её смущения.
- Не говори - ужасные зануды, - поспешно закивала она. - Ну, а как ты нашла Шона?
- О, по-моему, он свеж как огурчик, - хихикнула Франческа. - Немного устал, быть может, но это вполне объяснимо - в его то возрасте.
- Между прочим, милочка, он моложе меня, - прогудел генерал с напускной укоризной, смешанной с кокетством.
Франческа обернулась и, радостно взвизгнув, взяла генерала под руку. Одарив его восхищенным взглядом, она добавила:
- У папочки все равно нет для меня времени. И никогда не было. Кэсси вам подтвердит. Может, дядя Эмберсон, вы меня удочерите? Вам хоть со мной интересно.
Дядя Эмберсон! Это словосочетание резануло Кэссиди ухо, но генерал, к её изумлению, расцвел и одарил её непоседливую сестренку нежнейшей улыбкой. Эсси Скотт стояла чуть поодаль, бледно-серая, с ничего не выражающим лицом.
- Надеюсь, моя соседка по комнате это ты? - спросила Кэссиди, с трудом преодолевая желание схватить сестренку за руку и утащить отсюда, подальше от генерала. - Пойдем туда - поможешь мне устроиться. Заодно расскажешь мне про школу, про маму и все остальное.
- Мама - зануда, школа меня вконец затрахала, а в остальном все полная мура, - заявила Франческа с озорной улыбкой. - Я с тобой, конечно, пойду, но ты расскажешь мне про свои амурные похождения. Лады?
И снова Кэссиди покраснела до корней волос. И снова это не ускользнуло от внимания генерала.
Черт бы его побрал, в отчаянии подумала Кэссиди. Если бы только не эти бессонная ночь и утомительный перелет! Сейчас же она мечтала лишь об одном: броситься ничком на кровать и выплакаться всласть.
- Никаких амурных похождений у меня не было, - отрезала она. - Все никак с подходящим кадром не познакомлюсь.