Читаем Под сенью Молочного леса (сборник рассказов) полностью

Голос гида. Менее пятисот душ населяют те странные улицы и несколько прилегающих к ним переулков и разбросанные в беспорядке фермы со службами, что образуют этот малюсенький хиреющий морской курорт, воды, которые лучше было бы назвать «заводью жизни», не боясь при этом обидеть людей, живущих здесь, — у них на сегодня имеется собственное соленое «я». Центральная улица, Коронейшн-стрит, состоит по большей части из скромных двухэтажных домиков, многие из них стараются хоть как-то обрести нарядный вид, одевшись в кричащие цвета, среди которых особенной популярностью пользуется розовый, есть несколько зданий с претензией на стиль восемнадцатого века, но почти все они пребывают в печальном состоянии ветхости. Хотя мало привлекательного в этом городишке для взобравшегося на холм, отдыхающего, спортсмена или автомобилиста, что бездумно растрачивают свои субботы и воскресенья, те, кто созерцают картину могут, если уделить этому несколько часов праздного времени, найти в его вымощенных булыжником улицах и крошечной рыбацкой гавани, в нескольких его любопытных обычаях, в речи местных жителей что-то от того колоритного чувства прошлого, которого так не хватает городам и городишкам, идущим в ногу со временем. Форель, говорят, кишит в Ривер Дэви, несмотря на огромное количество браконьеров. Единственная церковь с запущенным кладбищем не представляет никакого интереса в архитектурном отношении.

Кричит петух.

Первый голос. Открывается небо и заливает светом зеленые холмы; встает весеннее утро, поющее жаворонком, кричащее петухом, гудящее колоколом.

Медленные удары колокола.

Кто бьет в городской колокол, кто, как не капитан Кэт? Один за другим, заслышав набат, спавшие поднимаются в это утро, как и во все предыдущие. И уже виден улетающий медленно вверх снег с дымоходов — это капитан Кэт в матросской шапочке и морских ботинках возвещает о новом дне своим громким Вставайте все! — колоколом.

Второй голос. Преподобный Эли Джекинс в Бесезда Хауз, поднимается, еще весь в объятьях сна, облачается в свои черные одежды священника, зачесывает назад белые поэтические волосы, забывает умыться, нехотя спускается босиком вниз по лестнице, открывает входную дверь, встает на пороге и, взглянув на день и вверх на вечный холм, внимая шуму моря и гомону птиц, вспоминает свои собственные стихи и читает их мягким голосом пустынной Коронейшн-стрит, пробуждающейся, открывающей глаза навстречу солнцу.

Преп. Эли Дженкинс.

Господь мой, я, конечно, знаюЕсть города получше нашего,Холмы волшебней, мягче далиИ рощи, под цветами спящие,Леса есть веселей, весеннее,И краски птиц куда как ярче;Поэты есть, что откровеннее,В такое утро больше скажут;Пред Кадер Идрис, ревущим бурей,Иль славой Мойл эр Уиддва,Перед прекрасным Карнед Лливелин,Что притчей во языцех стал,Горами, где Артур мечтал,Непокоренным Пенмайнмауа,Холм Ллериджиб — нора крота,Пигмей перед гигантом.Пред Саусей, Ди, Дови, Сенни,Пред Эйду, Идеи, Элед, всем,Широким Тэффи, свободным Тоуи,Пред водопадом Лливенен,Пред Гвили, Огром, Неддом, Эли,Пред До, Клирвен, Клесай и Дилайс,Господь, малышка — Ривер Дэви,И в камышах, как в колыбели.Пред Керрег Кеннен, царящим вечно,Наш Херон Хэд, конечно, мал,Морской травой увитый камень,Одни лишь чайки там кричат;Молочный лес совсем уж крошкаПред рощей Золотой у Гронгара,Но дайте выбрать мне и яВсю жизнь и после буду радБродить меж этих вот деревьев,По Гузгог Лейн и Донки Даун,И слышать, как поет мне Дэви,И знать, что город вечно рядом.

Второй голос. Преподобный Дженкинс закрывает входную дверь. Его утренняя служба закончена.

Медленные удары колокола.

Перейти на страницу:

Похожие книги