Читаем Подойди ближе полностью

Чак облизал пересохшие губы и наклонился ближе к брату.

– Но ведь что-то странное происходит, верно? Сначала тебя стошнило, потом мама рассказала мне про странное происшествие на стройке, а теперь ещё и эта фигня на рыбалке.

Чак размышлял о странных происшествиях, творившихся в жизни брата, – по всему выходила отличная загадка.

– Всё началось с того, что ты попытался меня напугать в пиццерии «У Фредди Фазбера», – заметил он.

Пит попытался нахмуриться, но вздрогнул от боли в лице.

– Что? Ты хочешь сказать, что это что-то типа кармы? Да ты гонишь. Не, я в такое не верю.

Чак пожал плечами.

– Но нельзя отрицать, что это странно.

Пит немного помолчал, потом тихо сказал:

– Это ещё не всё.

Чак поднял брови, заинтригованный.

– Ты о чём?

Пит покачал головой.

– Не могу говорить об этом сейчас. Потом расскажу.

Он кивком показал на родителей, словно не хотел, чтобы они услышали.

Чак ушёл в свою комнату, сел на пол перед телевизором и запустил видеоигру. Он не думал, что Пит на самом деле расскажет ему ещё хоть что-нибудь, но через пару часов Пит вошёл в комнату и сел на кровать. Его щека под глазом сильно опухла, а глаза были налиты кровью.

Чак поставил игру на паузу и выжидательно посмотрел на брата.

– Вчера в школе я поскользнулся и упал на уроке биологии. Падая, я задел ногой одноклассника, и у него из рук вылетел скальпель. Когда я упал на пол, скальпель летел прямо мне в глаз.

У Чака отвисла челюсть.

– Серьёзно?

– Но я его отбил, он не успел в меня попасть.

Чак был явно впечатлён.

– Быстро соображаешь.

Какую-то секунду Пит выглядел очень довольным.

– Ага, это уметь надо…

– А что ещё?

Пит пожал плечами.

– Я пошёл в мясную лавку за отбивными, за прилавком никого не было. Ну, я стал искать кого-нибудь в служебных помещениях. И вдруг с крюка срывается топорик и врезается в мясницкий стол прямо рядом с моей рукой!

– Ух блин! Повезло тебе!

– Ага, безумно. Знаешь, если бы я верил во всякую странную чепуху, то подумал бы, что-то тут творится не то. Но я не верю во всякие там…

– Проклятия?

Пит нахмурился.

– Будь реалистом, Чак.

Чак вздохнул. Почему ему достался такой упёртый брат?

– А как это ещё можно объяснить? Четыре раза! Тут явно что-то есть. Ну реально, Пит.

– Что бы это ни было, мне надоело. – Пит прочистил горло. – Ну, на случай, если это, ну, знаешь, из-за того, что я затащил тебя смотреть на Фокси.

Он протянул Чаку руку.

Чак уставился на неё.

Пит нахмурился.

– Ну? Жми.

Почему бы и нет? – подумал Чак. Он с неохотой взял брата за руку и пожал её.

Пит убрал руку и даже извинился.

– Прости, что попытался тебя напугать. Это было очень глупо. Давай объявим перемирие, хорошо?

Чак улыбнулся.

– Ладно, перемирие. Спасибо, Пит.

Пит встал; его немного пошатывало.

– Пойду дальше лежать. Увидимся.

– Увидимся, – пробормотал Чак, когда брат вышел из комнаты. А потом извлёк из недр стола блокнот и крепко задумался. Пит, конечно, отмахивается от всех его идей, но этому должно быть объяснение. Должно быть.

– Что это за игра? – спросил Пит, встав в дверях комнаты Чака. Почти всю субботу он пролежал в кровати, так что теперь ему хотелось встать и побродить по дому. Когда он лежал в постели, у него было слишком много времени для раздумий. Он прокручивал в голове все странные происшествия, одно за другим, и было это как-то не клёво.

– Да так, квест от независимых разработчиков. Хочешь посмотреть?

Пит пожал плечами и сел по-турецки на пол рядом с братом. Комната Чака сильно отличалась от комнаты Пита. Во-первых, Чак реально пользовался корзиной для белья, а не просто раскидывал одежду по полу. Его кровать была заправлена. На столе не валялись в беспорядке какие-то бумаги. В шкафу целая полка была уставлена книгами об инопланетянах и теориях заговора. На стене аккуратно висела пара плакатов с играми.

Чак начал рассказывать об игре.

– Смотри, я маг, и мне надо найти тайные ингредиенты, чтобы сделать зелье и остановить злого волшебника. Он заколдовал мою деревню, и мне нужно помочь снять проклятие с помощью зелья и спасти деревню, пока ещё не слишком поздно.

– А что будет, если ты опоздаешь?

– Тогда я потеряю их навсегда. Они останутся под контролем злого волшебника. А такого я точно не допущу.

Пит ухмыльнулся.

– Нравится быть героем, а?

– Это единственный способ выиграть. Хочешь поиграть со мной?

– Конечно.

Глаза Чака загорелись, и он схватил второй джойстик.

– Можешь стать моим подмастерьем.

– А почему это я подмастерье? Может, я буду магом, а ты моим спутником?

Чак покачал головой.

– Тебе многому надо научиться.

Пит повернулся к маме, стоявшей в дверях. Она улыбалась.

– Эй, мам, – сказал Пит.

– Ребята, вам нужно что-нибудь? Хотите попкорна?

– Да, было бы круто, спасибо.

– А мне ещё сока, – сказал Чак.

Пит пару часов поиграл, потом опять лёг в постель. Пришлось признать, что уживаться с младшим братом даже приятно. Когда они пожали руки и объявили перемирие, ему показалось, что они вернулись в прежние времена, когда ещё были маленькими. Когда им не приходилось ни о чём думать. До обид, до обзывательств, до развода. Пит скучал по этим временам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Пять ночей у Фредди

Неправильные
Неправильные

Как бы Чарли ни хотела забыть прошлое, у нее не выходит. Воспоминания преследуют ее, а лицо маньяка, от чьей руки они едва не погибли год назад, стоит перед глазами. Но, похоже, кошмар начинается снова. Неподалеку от школы Чарли находят изуродованные тела с характерными отметинами. Неужели кто-то другой начал собирать свою кровавую жатву? Ведь Дэйв умер, разве не так? У Чарли нет времени – нужно действовать быстро, потому что на нее открыта охота и никакие друзья на этот раз не спасут девушку…«Five Nights at Freddy's» – культовая компьютерная игра жанре хоррор, которая стала одной из самых популярных игр в своем жанре, а также удостоилась высоких оценок критиков за уникальный подход.Роман расширяет вселенную «Five Nights at Freddy's», позволяя читателю не только проникнуться духом игры, но и узнать предысторию событий.

Кира Брид-Райсли , Скотт Коутон

Фантастика
Четвёртый шкаф
Четвёртый шкаф

Что случилось с Чарли? Этот вопрос продолжает мучить Джона. Его преследуют ночные кошмары, в которых его девушка умирает в костюме аниматроника. Он хочет забыть трагедию, произошедшую в пиццерии «Фредди Фазбера»… Как-то бессонной ночью, бродя по городу, он встречает старую подругу Джессику, которая приглашает его на встречу друзей и умоляет поговорить с Чарли, которая очень страдает из-за его холодности. Вот только Джон абсолютно уверен, что его Чарли умерла…«Five Nights at Freddy's» – культовая компьютерная игра в жанре хоррор, которая стала одной из самых популярных игр в своем жанре, а также удостоилась высоких оценок критиков за уникальный подход.Роман расширяет вселенную «Five Nights at Freddy's», позволяя читателю не только проникнуться духом игры, но и узнать предысторию.

Кира Брид-Райсли , Скотт Коутон

Триллер
FNaF: Into the pit
FNaF: Into the pit

Летом каждый день его отец водит Освальда в библиотеку, чтобы проводить время, пока он на работе, поскольку у них не было денег, чтобы тратить их на что-то легкомысленное из-за того, что его отец потерял работу на недавно закрытой мельнице. Он бы проводил время с Беном, своим лучшим другом, если бы не уехал из города из-за новой работы отца. Освальд в конце концов начинает проводить свои дни между играми, чтением книг и дешевым обедом в соседней пиццерии Джеффа. У Джеффа было жутко и странно, как описал Бен. Там есть большое пустое пространство, сцена, которую он никогда не видел, чтобы кто-то использовал, и грязная яма для мячей, которая постоянно напоминает о реальности конъюнктивита. Джефф, всегда несчастный на вид, единственный рабочий в этом месте.

Скотт – Коутон , Скотт Коутон

Фантастика / Мистика / Ужасы

Похожие книги

Номер 19
Номер 19

Мастер Хоррора Александр Варго вновь шокирует читателя самыми черными и жуткими образами.Светлане очень нужны были деньги. Ей чудовищно нужны были деньги! Иначе ее через несколько дней вместе с малолетним ребенком, парализованным отцом и слабоумной сестрой Ксенией вышвырнут из квартиры на улицу за неуплату ипотеки. Но где их взять? Она была готова на любое преступление ради нужной суммы.Черная, мрачная, стылая безнадежность. За стеной умирал парализованный отец.И тут вдруг забрезжил луч надежды. Светлане одобрили заявку из какого-то закрытого клуба для очень богатых клиентов. Клуб платил огромные деньги за приведенную туда девушку. Где взять девушку – вопрос не стоял, и Света повела в клуб свою сестру.Она совсем не задумывалась о том, какие адские испытания придется пережить глупенькой и наивной Ксении…Жуткий, рвущий нервы и воображение триллер, который смогут осилить лишь люди с крепкими нервами.Новое оформление самой страшной книжной серии с ее бессменным автором – Александром Варго. В книге также впервые публикуется ошеломительный психологический хоррор Александра Барра.

Александр Барр , Александр Варго

Детективы / Триллер / Боевики
Eagle Station
Eagle Station

In this thrilling geopolitical adventure from New York Times bestselling legend Dale Brown, Brad McLanahan and the Space Force must fight to preserve America's freedom when ruthless enemies forge an unlikely alliance to control not only the earth, but the moon and beyond.Because its enemies never stop trying to undermine the United States' security, the men and women who serve to protect America must always be vigilant. Few know this better than warriors Brad McLanahan and Nadia Rozek. Newly married, the two are just beginning to settle into their new life together when they are called back into action.Though the Russians were badly defeated by Brad and the Iron Wolf Squadron in their previous bid for world dominance, they are back and doubling down on their quest for control of outer space. In addition to their cutting-edge weaponry, they have a formidable new ally: China's energetic and ruthless leader, President Li Jun.To protect America and the rest of the free world from the Russians and the Chinese, the Americans plan to mine the moon's helium-3 resources, which will allow them to fully exploit the revolutionary fusion power technology Brad and his team captured from the Russians aboard the Mars One weapons platform.But Leonov and Li have devised a daring plan of their own. They are building a joint secret base on the moon's far side fortified with a powerful Russian plasma rail gun that can destroy any spacecraft entering lunar orbit. If the heavily armed base becomes operational, it will give America's enemies control over the world's economic and military future.As this latest skirmish in the war for space accelerates, Brad, Nadia, and their compatriots in the Space Force must use their cunning and skill — and America's own high-tech weaponry — to derail the Sino-Russian alliance and destroy their lunar site before it's too late for the U.S.… and the entire world.

Дейл Браун

Триллер