Читаем Подвиг по расчету полностью

Поднявшись по лестнице, они вышли на старую, выкрошившуюся местами площадку на поверхности. Сбоку виднелась потемневшая от времени арка, а за ней — низкие пробоины в гранитной толще, за которыми скрывались маленькие, как пещеры первых христиан, храмы. Впереди шла дорога к главному корпусу монастыря — зловещему погруженному в туман и сгущающиеся сумерки замку.

— Если захотите помолиться, это в другой раз, — усмехнулся Иван. — Сейчас пойдемте в трапезную, нас покормят. А кормят тут вкусно.

Трапезная тоже напоминала пещеру, только с более ухоженными стенами, электрическим освещением и длинными рядами скамеек. Сейчас она была пуста, только угрюмый бородатый монах возился на кухне, и при приближении гостей вынес поднос с большой салатницей, тарелки и столовые приборы.

— Потом будет суп и второе, все как у нас, — пояснил Иван. — Это Марко, русского он не знает. Но знает, что должен принести поесть и убраться восвояси. Все бы сотрудники у нас были такими исполнительными, а?

— Неплохо вы тут устроились, — кивнул Федор. — Так в чем заключается моя задача?

— Нам нужны репортеры — люди надежные и проверенные. Кого вы можете предложить?

Федор был готов к такому вопросу, и не спеша начал раскрывать карты. Он перечислял названия агентств и имена конкретных журналистов, давая их краткий психологический портрет и мотивацию. Она была у всех разной: кто-то просто желал заработать денег, кого-то привлекали шикарные приемы в кремлевском дворце и возможность сделать карьеру, играя на скандальных темах и получая драгоценный «инсайд» чуть ли не из самого Кремля. Были среди репортеров и идейные любители России, но как раз их Федор ценил менее всего — такие люди часто не могли скрыть свою эмоциональность, и их убеждения явно перехлестывали через край, разрушая и без того хрупкую иллюзию объективности. В одних случаях следовало выстраивать отношения с редакторами, в других — с конкретными репортерами, а во многих достаточно было «выдернуть» ранее завербованных и все еще преданных агентов.

— Для съемки выстрелов в толпе нужны только самые проверенные люди — такие, которые и под пытками не расколются, что это мы их привлекли, — инструктировал Ваня. — Значит, лучше всего, чтобы они стояли здесь, здесь и здесь, — он отодвинул салатницу и развернул вынутый из-за пазухи сложенный вчетверо план местности перед зданием парламента.

— Далее, после того как третья группа блокирует полицию, и Драган начнет беспорядки, нужно, чтобы они прямо перед самыми выстрелами сняли группу албанцев. Легенда такова, что правительство Джунаковича привлекло исламских террористов из Косово, чтобы распугать протестующую толпу. Именно на них важно возложить вину за выстрелы. Только журналистам об этом говорить не нужно — это уже слишком. Просто важно проследить, чтобы они оказались в нужное время в нужном месте.

— Ты уверен, что албанцы не подведут? — с сомнением спросил Федор. — Они не большие любители России.

— Зато они большие любители денег! — с презрительной усмешкой ответил Иван. В его глазах играла веселость, которая слетела с лица только тогда, когда мрачный, высокий и бородатый Марко подошел к столу с дымящейся кастрюлей супа.

— Хвала, Марко, — по-сербски поблагодарил его Иван, давая понять, что монаху следует удалиться. Тот лишь молча поклонился и, шурша бусинками четок по подряснику, пошел прочь с опустевшей салатницей.

— Жалко, что мы их в Киеве привлечь не догадались. Албанцев, в смысле, — понизив голос, поделился Иван, искоса глядя вслед Марко. — И вот еще что. Этих албанцев в живых оставлять нельзя. Никаких свидетелей. Они — всего лишь наемники, а это большой риск. Наши ребята об этом позаботятся, но ты, если будет возможность, с журналистами переговори — лучше, чтобы кадры убийств косоваров на экран не попали.

— Там будут не только дружественные журналисты, — напомнил ему Федор.

— Это да. Все предусмотреть невозможно. Но наша задача сделать максимум для продвижения нашей версии. А недружественных журналистов может и шальной пулей задеть, — зло прищурился Иван.

Федор внимательно смотрел на него. Сейчас, в неярком искусственном освещении трапезной, когда свет вычерчивал на лицах резкие и глубокие тени, Аверин понимал, почему этот парень был идеальным куратором сербских националистов. На вид Ване было не больше тридцати, хотя Федор допускал, что тот может выглядеть моложе своих лет. Тренированный, темноволосый, загорелый, с высокими выступающими скулами и ярко-синими глазами, он был особенно красив в моменты злости. Что-то героическое светилось в самом его облике, и ему нужно было совсем немного, чтобы заставить эту героичность проступать как будто непроизвольно, и саму играть на его лице, создавая неповторимый и притягательный образ мужественности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив