Читаем Подвиг по расчету полностью

Когда Иван сводил брови и поджимал губы с суровой решимостью, в его лице проступала какая-то идейная отчаянность, сила и целеустремленность. Аура железной воли, беспощадности и веры в свою правоту возникала тогда вокруг него, скулы выступали еще сильнее, и длинные тени, ложившиеся на слегка впалые щеки, подчеркивали их остроту. В нем была харизма — особая харизма задиры-смельчака, уличного хулигана, опытного бойца, не знающего сомнений и пощады. Эта харизма была способна свести с ума не только наивных девушек, но и прямолинейных балканских радикалов с их насквозь промытыми мозгами и причудливой смесью звериной жестокости и истовой религиозности.

Но на Федора героический облик Ивана впечатления не производил. Он видел за его тяжелым взглядом и решительным подбородком неприкрытый цинизм — настолько грубый и прямой, что он невольно вызывал подозрения о какой-то глубинной неуверенности, затаенной в недрах Ваниной души. Его молодой коллега словно специально старался казаться беспринципным и хладнокровным, деловым и даже немного блатным, словно все еще побаивался, что в нем останется нечто крохотное, не охваченное этой новой, годами культивируемой личиной.

Все это Федор уже видел раньше, во время своих командировок в Дагестан, еще до перевода в разведку. Вот такие же молодые парни тогда напивались после очередных операций, пытаясь забыться от рвущих сердце впечатлений своих первых убийств. Они балагурили, непристойно шутили, иногда насиловали местных девчонок, если дело было в отдаленных селах. А затем они привыкали, и становились такими, как Иван — холодными, насмешливыми и непробиваемыми профессионалами. Глядя на них, Федор был рад, что пробыл в Дагестане совсем недолго. «Мокрая» работа была не по его части, и его цинизм все же отличался от этой привыкшей убивать машины в человеческом облике.

— Ты думаешь, у нас все получится? План рисковый до безумия, компонентов очень много, и любой сбой, любая утечка информации может привести к провалу. А провал в такой авантюре… Ты хоть понимаешь, чем это грозит? — осторожно начал Федор.

— Вот потому и нужно все взвесить максимально тщательно, чтобы не было никаких изъянов. У америкосов получается, а мы чем хуже?

Федор тактично не стал уточнять, чем именно Ваня и его соратники были хуже. Вместо этого он откинулся на спинку стула и скептически спросил:

— Если все и получится, что это нам даст?

— В смысле? — Ваня уставится на него.

— В прямом. Стоит ли игра свеч? Какие проблемы у нас будут в случае провала, я себе очень хорошо могу представить, а в случае удачи? Ну, не вступит Черногория в НАТО. Дальше что?

— Ну как?! — Иван выглядел ошарашенным. — Здесь будет наша зона влияния. Наш плацдарм в подбрюшье НАТО.

— Это все я понимаю. А дальше?

— Да какая разница? — раздраженно оборвал его Ваня. — Россия и США играют по всему миру в войнушку чужими руками. Так всегда было и будет. Я приказы не обсуждаю.

— Верно, — одобрительно кивнул Федор — так, как будто только что закончил проверку новичка. — Расскажи лучше, как обстоят дела на Донбассе? Ты ведь только оттуда?

И Ваня охотно принялся рассказывать, довольный, что с Федором, в отличие от сербов, ему не нужно было держать марку, притворяясь непобедимым и безупречным. Его непосредственным начальником Аверин тоже не был, и потому Иван позволил себе расслабиться, лишь изредка сдерживая желание излишне покритиковать начальство.

Федор, долгое время проведший под недипломатическим прикрытием, среди гражданских людей, тоже отвык от неформального общения со своими, необремененного предосторожностями. Впрочем, своими ли? После произошедших в его жизни перемен, ему самому было интересно, сможет ли он воспринимать бывших соратников по-прежнему, как часть привычного мира и органичное продолжение его самого?

Впрочем, Федор прекрасно понимал, как опасно было предаваться ненужной рефлексии именно сейчас, отслеживая то неуловимо новое, что появилось в нем и стояло теперь невидимой стеной между ним и Иваном. Неважно, был ли Ваня для него по-прежнему «нашим», или его поступок и все, что предшествовало и последовало за этим поступком, навсегда отрывало его от прошлого, закрывая саму возможность дороги назад. Важно было лишь то, что он слишком хорошо помнил это прошлое, и отдался сейчас надежной канве воспоминаний, зная, что она безошибочно подскажет ему каждое слово и движение намного лучше, чем самая тщательно отрепетированная роль.

Глава 13

Москва, Россия, лето 2000 года

То, что Серега пришел не просто так, было сразу видно по его лицу.

— Слушай, поможешь нам труп искать? — спросил он вполголоса, воровато заглядывая через плечо друга в квартиру и пытаясь понять, не слышали ли Ванькины родители эту, без сомнения, пугающую фразу.

— Чей труп? — ошеломленно спросил Ванька.

Он, конечно, привык, что от Сереги можно было ждать всего, что угодно, но труп — это было слишком даже для него.

— Да учителя из соседней с нашей школы, Бокова. Не слышал, что ли?

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне
На поле Фарли
На поле Фарли

Англия, май-июнь 1941 года. Лондон бомбят, страна ожидает вторжения немецких войск и готовится стоять до последнего. Перед лицом угрозы сплотилась вся нация: отпрыски аристократических семейств идут служить Британии – кто в действующую армию, кто в шифровальный отдел разведки. Однако кое-кого возможная оккупация вполне устраивает: часть высшей знати организовала тайное общество и готовит покушение на Черчилля, рассчитывая свергнуть короля Георга, чтобы вместо него усадить на трон его брата Эдуарда VIII, известного симпатией к Гитлеру. На поле неподалеку от поместья Фарли обнаруживают труп парашютиста – переодетого шпиона, который явно направлялся к кому-то из местных жителей. В кармане у него находят таинственную фотокарточку: на ней обычный сельский пейзаж, который вполне может оказаться зашифрованным посланием. За расследование берется Бен Крессвелл, сын местного викария, ныне – сотрудник МИ5, и его подруга детства Памела – кстати, дочь владельца Фарли, лорда Вестерхэма, и тоже сотрудница контрразведки. Вместе им предстоит выяснить, что скрывается за невинным, на первый взгляд, снимком, и найти чужого среди своих.

Риз Боуэн

Шпионский детектив